TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 05:12:19 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十八冊 No. 2013《禪宗永嘉集》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập bát sách No. 2013《Thiền tông Vĩnh gia tập 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.19 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/05/20 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.19 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/05/20 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,佛教電腦資訊庫功德會提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Phật giáo điện não tư tấn khố công đức hội Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 48, No. 2013 禪宗永嘉集 # Taisho Tripitaka Vol. 48, No. 2013 Thiền tông Vĩnh gia tập # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.19 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/05/20 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.19 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/05/20 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Electronic Buddhadharma Society (EBS), Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Electronic Buddhadharma Society (EBS), Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 2013   No. 2013   禪宗永嘉集序   Thiền tông Vĩnh gia tập tự     唐慶州刺史魏靜述     đường khánh châu Thứ sử ngụy tĩnh thuật 聞夫。慧門廣闢。理絕色相之端。覺路遙登。 văn phu 。tuệ môn quảng tịch 。lý tuyệt sắc tướng chi đoan 。giác lộ dao đăng 。 跡晦名言之表。悲夫。能仁示現。應化無方。 tích hối danh ngôn chi biểu 。bi phu 。năng nhân thị hiện 。ưng hóa vô phương 。 開妙典於三乘。暢真詮於八部。所以發揮至賾。 khai diệu điển ư tam thừa 。sướng chân thuyên ư bát bộ 。sở dĩ phát huy chí trách 。 懸梵景於昏衢。光闡大猷。泛禪波於欲浪。 huyền phạm cảnh ư hôn cù 。quang xiển Đại du 。phiếm Thiền ba ư dục lãng 。 是以金棺揜耀。玉毫收彩。孤標靈鷲之英。 thị dĩ kim quan yểm diệu 。ngọc hào thu thải 。cô tiêu Linh Thứu chi anh 。 獨負成麟之業者。其唯大師歟。大師俗姓戴氏。 độc phụ thành lân chi nghiệp giả 。kỳ duy Đại sư dư 。Đại sư tục tính đái thị 。 永嘉人也。少挺生知。學不加思。幼則遊心三藏。 vĩnh gia nhân dã 。thiểu đĩnh sanh tri 。học bất gia tư 。ấu tức du tâm Tam Tạng 。 長則通志大乘。三業精勤。偏弘禪觀。 trường/trưởng tức thông chí Đại-Thừa 。tam nghiệp tinh cần 。Thiên hoằng Thiền quán 。 境智俱寂。定慧雙融。遂使塵靜昏衢。波澄玄海。 cảnh trí câu tịch 。định tuệ song dung 。toại sử trần tĩnh hôn cù 。ba trừng huyền hải 。 心珠道種。瑩七淨以交輝。戒月悲花。 tâm châu đạo chủng 。oánh thất tịnh dĩ giao huy 。giới nguyệt bi hoa 。 耿三空而列耀。加復霜松潔操。水月虛襟。布衣蔬食。 cảnh tam không nhi liệt diệu 。gia phục sương tùng khiết thao 。thủy nguyệt hư khâm 。bố y sơ thực 。 忘身為法。愍傷含識。物物斯安。觀念相續。 vong thân vi/vì/vị Pháp 。mẫn thương hàm thức 。vật vật tư an 。quán niệm tướng tục 。 心心靡間。始終抗節。金石方堅。淺深心要。 tâm tâm mĩ/mị gian 。thủy chung kháng tiết 。kim thạch phương kiên 。thiển thâm tâm yếu 。 貫花慚潔。神徹言表。理契寰中。曲己推人。 quán hoa tàm khiết 。Thần triệt ngôn biểu 。lý khế hoàn trung 。khúc kỷ thôi nhân 。 順凡同聖。則不起滅定而秉護四儀。 thuận phàm đồng Thánh 。tức bất khởi diệt định nhi bỉnh hộ tứ nghi 。 名重當時道扇方外。三吳碩學輻輳禪階。 danh trọng đương thời đạo phiến phương ngoại 。tam ngô thạc học phước thấu Thiền giai 。 八表高人風趨理窟。靜往因薄宦。親承接足。恨未盡於方寸。 bát biểu cao nhân phong xu lý quật 。tĩnh vãng nhân bạc hoạn 。thân thừa tiếp túc 。hận vị tận ư phương thốn 。 俄赴京畿。自爾已來。幽冥遽隔。永慨玄眸。 nga phó kinh kì 。tự nhĩ dĩ lai 。u minh cự cách 。vĩnh khái huyền mâu 。 積翳忽喪金錍。欲海洪濤。遄沈智檝。遺文尚在。 tích ế hốt tang kim ty 。dục hải hồng đào 。thuyên trầm trí tiếp 。di văn thượng tại 。 龕室寂寥。嗚呼哀哉。痛纏心腑。 kham thất tịch liêu 。ô hô ai tai 。thống triền tâm phủ 。 所嗟一方眼滅。七眾何依。德音無聞。遠增悽感。 sở ta nhất phương nhãn diệt 。thất chúng hà y 。đức âm vô văn 。viễn tăng thê cảm 。 大師在生。凡所宣紀。總有十篇。集為一卷。 Đại sư tại sanh 。phàm sở tuyên kỉ 。tổng hữu thập thiên 。tập vi/vì/vị nhất quyển 。 庶同歸郢悟者。得意忘言耳。今略紀斯文。多有謬誤。 thứ đồng quy dĩnh ngộ giả 。đắc ý vong ngôn nhĩ 。kim lược kỉ tư văn 。đa hữu mậu ngộ 。 用俟明哲。非者正之。 dụng sĩ minh triết 。phi giả chánh chi 。 禪宗永嘉集 Thiền tông Vĩnh gia tập     唐慎水沙門玄覺撰     đường thận thủy Sa Môn huyền giác soạn  大章分為十門。慕道志儀第一。夫欲修道。  Đại chương phần vi/vì/vị thập môn 。mộ đạo chí nghi đệ nhất 。phu dục tu đạo 。  先須立志。及事師儀則。彰乎軌訓。  tiên tu lập chí 。cập sự sư nghi tức 。chương hồ quỹ huấn 。 故標第 一。慕道儀式。戒憍奢意第二。 cố tiêu đệ  nhất 。mộ đạo nghi thức 。giới kiêu xa ý đệ nhị 。 初雖立志修 道。善識軌儀。若三業憍奢。妄心擾動。 sơ tuy lập chí tu  đạo 。thiện thức quỹ nghi 。nhược/nhã tam nghiệp kiêu xa 。vọng tâm nhiễu động 。 何能 得定。故次第二明戒憍奢意也。 hà năng  đắc định 。cố thứ đệ nhị minh giới kiêu xa ý dã 。 淨修三業 第三。前戒憍奢。略標綱要。今子細檢責。 tịnh tu tam nghiệp  đệ tam 。tiền giới kiêu xa 。lược tiêu cương yếu 。kim tử tế kiểm trách 。 令 麁過不生。故次第三明淨修三業。 lệnh  thô quá/qua bất sanh 。cố thứ đệ tam minh tịnh tu tam nghiệp 。 戒乎身 口意也。奢摩他頌第四。前已檢責身口。 giới hồ thân  khẩu ý dã 。xa ma tha tụng đệ tứ 。tiền dĩ kiểm trách thân khẩu 。 令 麁過不生。次須入門。修道漸次。不出定慧。 lệnh  thô quá/qua bất sanh 。thứ tu nhập môn 。tu đạo tiệm thứ 。bất xuất định tuệ 。  五種起心。六種料簡。故次第四。  ngũ chủng khởi tâm 。lục chủng liêu giản 。cố thứ đệ tứ 。 明奢摩他 頌也。毘婆舍那頌第五。非戒不禪。 minh xa ma tha  tụng dã 。tỳ bà xá na tụng đệ ngũ 。phi giới bất Thiền 。 非禪不 慧。上既修定。定久慧明。 phi Thiền bất  tuệ 。thượng ký tu định 。định cửu tuệ minh 。 故次第五明毘婆 舍那頌也。優畢叉頌第六。偏修於定。 cố thứ đệ ngũ minh Tì Bà  xá na tụng dã 。ưu tất xoa tụng đệ lục 。Thiên tu ư định 。 定久 則沈。偏學於慧。慧多心動。 định cửu  tức trầm 。Thiên học ư tuệ 。tuệ đa tâm động 。 故次第六明優 畢叉頌。等於定慧。令不沈動。使定慧均等。 cố thứ đệ lục minh ưu  tất xoa tụng 。đẳng ư định tuệ 。lệnh bất trầm động 。sử định tuệ quân đẳng 。  捨於二邊。三乘漸次第七。定慧既均。  xả ư nhị biên 。tam thừa tiệm thứ đệ thất 。định tuệ ký quân 。 則寂 而常照。三觀一心。何疑不遣。何照不圓。 tức tịch  nhi thường chiếu 。tam quán nhất tâm 。hà nghi bất khiển 。hà chiếu bất viên 。 自 解雖明。悲他未悟。悟有淺深。 tự  giải tuy minh 。bi tha vị ngộ 。ngộ hữu thiển thâm 。 故次第七明 三乘漸次也。理事不二第八。三乘悟理。 cố thứ đệ thất minh  tam thừa tiệm thứ dã 。lý sự bất nhị đệ bát 。tam thừa ngộ lý 。 理 無不窮。窮理在事。了事即理。 lý  vô bất cùng 。cùng lý tại sự 。liễu sự tức lý 。 故次第八明 事理不二。即事而真。用祛倒見也。 cố thứ đệ bát minh  sự lý bất nhị 。tức sự nhi chân 。dụng khư đảo kiến dã 。 勸友人 書第九。事理既融。內心自瑩。復悲遠學。 khuyến hữu nhân  thư đệ cửu 。sự lý ký dung 。nội tâm tự oánh 。phục bi viễn học 。 虛 擲寸陰。故次第九明勸友人書也。 hư  trịch thốn uẩn 。cố thứ đệ cửu minh khuyến hữu nhân thư dã 。 發願文 第十。勸友雖是悲他。專心在一。 phát nguyện văn  đệ thập 。khuyến hữu tuy thị bi tha 。chuyên tâm tại nhất 。 情猶未 普。故次第十明發願文。誓度一切也。 Tình do vị  phổ 。cố thứ đệ thập minh phát nguyện văn 。thệ độ nhất thiết dã 。   慕道志儀第一   mộ đạo chí nghi đệ nhất 先觀三界。生厭離故。次親善友。求出路故。 tiên quán tam giới 。sanh yếm ly cố 。thứ thân thiện hữu 。cầu xuất lộ cố 。 次朝晡問訊。存禮數故。次審乖適如何。 thứ triêu bô vấn tấn 。tồn lễ số cố 。thứ thẩm quai thích như hà 。 明侍養故。次問何所作。為明親承事故。次瞻仰無怠。 minh thị dưỡng cố 。thứ vấn hà sở tác 。vi/vì/vị minh thân thừa sự cố 。thứ chiêm ngưỡng vô đãi 。 生殷重故。次數決心要。為正修故。 sanh ân trọng cố 。thứ số quyết tâm yếu 。vi/vì/vị chánh tu cố 。 次隨解呈簡。為識邪正故。次驗氣力。知生熟故。 thứ tùy giải trình giản 。vi/vì/vị thức tà chánh cố 。thứ nghiệm khí lực 。tri sanh thục cố 。 次見病生疑。堪進妙藥故。委的審思。求諦當故。 thứ kiến bệnh sanh nghi 。kham tiến/tấn diệu dược cố 。ủy đích thẩm tư 。cầu đế đương cố 。 日夜精勤。恐緣差故。專心一行。為成業故。 nhật dạ tinh cần 。khủng duyên sái cố 。chuyên tâm nhất hạnh/hành/hàng 。vi/vì/vị thành nghiệp cố 。 亡身為法。為知恩故。如其信力輕微。意無專志。 vong thân vi/vì/vị Pháp 。vi/vì/vị tri ân cố 。như kỳ tín lực khinh vi 。ý vô chuyên chí 。 麁行淺解。汎漾隨機。觸事則因事生心。 thô hạnh/hành/hàng thiển giải 。phiếm dạng tùy ky 。xúc sự tức nhân sự sanh tâm 。 緣無則依無息念。既非動靜之等觀。則順有無之得失。 duyên vô tức y vô tức niệm 。ký phi động tĩnh chi đẳng quán 。tức thuận hữu vô chi đắc thất 。 然道不浪階。隨功涉位耳。 nhiên đạo bất lãng giai 。tùy công thiệp vị nhĩ 。   戒憍奢意第二   giới kiêu xa ý đệ nhị 衣食由來。長養栽種。墾土掘地。鹽煮蠶蛾。 y thực do lai 。trường/trưởng dưỡng tài chủng 。khẩn độ quật địa 。diêm chử tàm nga 。 成熟施為。損傷物命。令他受死。資給自身。 thành thục thí vi/vì/vị 。tổn thương vật mạng 。lệnh tha thọ/thụ tử 。tư cấp tự thân 。 但畏饑寒。不觀死苦。殺他活己。痛哉可傷。 đãn úy cơ hàn 。bất quán tử khổ 。sát tha hoạt kỷ 。thống tai khả thương 。 兼用農功。積力深厚。何獨含靈致命。亦乃信施難消。 kiêm dụng nông công 。tích lực thâm hậu 。hà độc hàm linh trí mạng 。diệc nãi tín thí nạn/nan tiêu 。 雖復出家。何德之有。噫。夫欲出超三界。 tuy phục xuất gia 。hà đức chi hữu 。y 。phu dục xuất siêu tam giới 。 未有絕塵之行。徒為男子之身。而無丈夫之志。 vị hữu tuyệt trần chi hạnh/hành/hàng 。đồ vi/vì/vị nam tử chi thân 。nhi vô trượng phu chi chí 。 但以終朝擾擾。竟夜昏昏。道德未修。衣食斯費。 đãn dĩ chung triêu nhiễu nhiễu 。cánh dạ hôn hôn 。đạo đức vị tu 。y thực tư phí 。 上乖弘道。下闕利生。中負四恩。誠以為恥。 thượng quai hoằng đạo 。hạ khuyết lợi sanh 。trung phụ tứ ân 。thành dĩ vi/vì/vị sỉ 。 故智人思之。寧有法死。不無法生。徒自迷癡。 cố trí nhân tư chi 。ninh hữu pháp tử 。bất vô Pháp sanh 。đồ tự mê si 。 貴身賤法耳。 quý thân tiện Pháp nhĩ 。   淨修三業第三   tịnh tu tam nghiệp đệ tam 貪瞋邪見意業。妄言綺語兩舌惡口口業。 tham sân tà kiến ý nghiệp 。vọng ngôn khỉ ngữ lưỡng thiệt ác khẩu khẩu nghiệp 。 殺盜婬身業。夫欲志求大道者。必先淨修三業。 sát đạo dâm thân nghiệp 。phu dục chí cầu Đại đạo giả 。tất tiên tịnh tu tam nghiệp 。 然後於四威儀中。漸次入道。乃至六根所對。 nhiên hậu ư tứ uy nghi trung 。tiệm thứ nhập đạo 。nãi chí lục căn sở đối 。 隨緣了達。境智雙寂。冥乎妙旨。 tùy duyên liễu đạt 。cảnh trí song tịch 。minh hồ diệu chỉ 。 云何淨修身業。深自思惟。行住坐臥。四威儀中。 vân hà tịnh tu thân nghiệp 。thâm tự tư tánh 。hạnh/hành/hàng trụ/trú tọa ngọa 。tứ uy nghi trung 。 檢攝三愆。無令漏失。慈悲撫育。不傷物命。 kiểm nhiếp tam khiên 。vô lệnh lậu thất 。từ bi phủ dục 。bất thương vật mạng 。 水陸空行。一切含識。命無大小。等心愛護。 thủy lục không hạnh/hành/hàng 。nhất thiết hàm thức 。mạng vô đại tiểu 。đẳng tâm ái hộ 。 蠢動蜎飛。無令毀損。危難之流。殷勤拔濟。 xuẩn động quyên phi 。vô lệnh hủy tổn 。nguy nạn/nan chi lưu 。ân cần bạt tế 。 方便救度。皆令解脫。於他財物。不與不取。 phương tiện cứu độ 。giai lệnh giải thoát 。ư tha tài vật 。bất dữ bất thủ 。 乃至鬼神。隨有主物。一鍼一草。終無故犯。 nãi chí quỷ thần 。tùy hữu chủ vật 。nhất châm nhất thảo 。chung vô cố phạm 。 貧窮乞匃。隨己所有。敬心施與。令彼安隱。 bần cùng khất cái 。tùy kỷ sở hữu 。kính tâm thí dữ 。lệnh bỉ an ổn 。 不求恩報。作是思惟。過去諸佛。經無量劫行檀。 bất cầu ân báo 。tác thị tư tánh 。quá khứ chư Phật 。Kinh vô lượng kiếp hạnh/hành/hàng đàn 。 布施象馬七珍。頭目髓腦。乃至身命。捨而無悋。 bố thí tượng mã thất trân 。đầu mục tủy não 。nãi chí thân mạng 。xả nhi vô lẫn 。 我今亦爾。隨有施與。歡喜供養。心無悋惜。 ngã kim diệc nhĩ 。tùy hữu thí dữ 。hoan hỉ cúng dường 。tâm vô lẫn tích 。 於諸女色。心無染著。凡夫顛倒。為慾所醉。 ư chư nữ sắc 。tâm vô nhiễm trước/trứ 。phàm phu điên đảo 。vi/vì/vị dục sở túy 。 躭荒迷亂。不知其過。如捉花莖。不悟毒蛇。 đam hoang mê loạn 。bất tri kỳ quá/qua 。như tróc hoa hành 。bất ngộ độc xà 。 智人觀之。毒蛇之口。熊豹之手。猛火熱鐵。 trí nhân quán chi 。độc xà chi khẩu 。hùng báo chi thủ 。mãnh hỏa nhiệt thiết 。 不以為喻。銅柱鐵床。焦背爛腸。血肉糜潰。 bất dĩ vi/vì/vị dụ 。đồng trụ thiết sàng 。tiêu bối lạn/lan tràng 。huyết nhục mi hội 。 痛徹心髓。作如是觀。唯苦無樂。革囊盛糞。 thống triệt tâm tủy 。tác như thị quán 。duy khổ vô lạc/nhạc 。cách nang thịnh phẩn 。 膿血之聚。外假香塗。內唯臭穢。不淨流溢。 nùng huyết chi tụ 。ngoại giả hương đồ 。nội duy xú uế 。bất tịnh lưu dật 。 蟲蛆住處。鮑肆廁孔。亦所不及。智者觀之。 trùng thư trụ xứ 。bảo tứ xí khổng 。diệc sở bất cập 。trí giả quán chi 。 但見髮毛爪齒。薄皮厚皮。肉血汗淚。涕唾膿脂。 đãn kiến phát mao trảo xỉ 。bạc bì hậu bì 。nhục huyết hãn lệ 。thế thóa nùng chi 。 筋脈腦膜。黃痰白痰。肝膽骨髓肺脾腎胃。 cân mạch não mô 。hoàng đàm bạch đàm 。can đảm cốt tủy phế Tì thận vị 。 心膏膀胱。大腸小腸。生藏熟藏。屎尿臭處。 tâm cao bàng quang 。Đại tràng tiểu tràng 。sanh tạng thục tạng 。thỉ niệu xú xứ/xử 。 如是等物。一一非人。識風鼓擊。妄生言語。 như thị đẳng vật 。nhất nhất phi nhân 。thức phong cổ kích 。vọng sanh ngôn ngữ 。 詐為親友。其實怨妬。敗德障道。為過至重。 trá vi/vì/vị thân hữu 。kỳ thật oán đố 。bại đức chướng đạo 。vi/vì/vị quá/qua chí trọng 。 應當遠離。如避怨賊。是故智者觀之。如毒蛇想。 ứng đương viễn ly 。như tị oán tặc 。thị cố trí giả quán chi 。như độc xà tưởng 。 寧近毒蛇。不親女色。何以故。毒蛇殺人。 ninh cận độc xà 。bất thân nữ sắc 。hà dĩ cố 。độc xà sát nhân 。 一死一生。女色繫縛。百千萬劫。種種楚毒。 nhất tử nhất sanh 。nữ sắc hệ phược 。bách thiên vạn kiếp 。chủng chủng sở độc 。 苦痛無窮。諦察深思。難可附近。是以智者。 khổ thống vô cùng 。đế sát thâm tư 。nạn/nan khả phụ cận 。thị dĩ trí giả 。 切檢三衍。改往修來。背惡從善。不殺不盜。 thiết kiểm tam diễn 。cải vãng tu lai 。bối ác tùng thiện 。bất sát bất đạo 。 放生布施。不行婬穢。常修梵行。日夜精勤。 phóng sanh bố thí 。bất hạnh/hành dâm uế 。thường tu phạm hạnh 。nhật dạ tinh cần 。 行道禮拜。歸憑三寶。志求解脫。於身命財。 hành đạo lễ bái 。quy bằng Tam Bảo 。chí cầu giải thoát 。ư thân mạng tài 。 修三堅法。知身虛幻。無有自性。色即是空。 tu tam kiên Pháp 。tri thân hư huyễn 。vô hữu tự tánh 。sắc tức thị không 。 誰是我者。一切諸法。但有假名。無一定實。 thùy thị ngã giả 。nhất thiết chư pháp 。đãn hữu giả danh 。vô nhất định thật 。 是我身者。四大五陰。一一非我。和合亦無。 thị ngã thân giả 。tứ đại ngũ uẩn 。nhất nhất phi ngã 。hòa hợp diệc vô 。 內外推求。如水聚沫。浮泡陽焰。芭蕉幻化。 nội ngoại thôi cầu 。như thủy tụ mạt 。phù phao dương diệm 。ba tiêu huyễn hóa 。 鏡像水月。畢竟無人。無明不了。妄執為我。 kính tượng thủy nguyệt 。tất cánh vô nhân 。vô minh bất liễu 。vọng chấp vi/vì/vị ngã 。 於非實中。橫生貪著。殺生偷盜。婬穢荒迷。 ư phi thật trung 。hoạnh sanh tham trước 。sát sanh thâu đạo 。dâm uế hoang mê 。 竟夜終朝。矻矻造業。雖非真實。善惡報應。 cánh dạ chung triêu 。khốt khốt tạo nghiệp 。tuy phi chân thật 。thiện ác báo ứng 。 如影隨形。作是觀時。不以惡求。而養身命。 như ảnh tùy hình 。tác thị quán thời 。bất dĩ ác cầu 。nhi dưỡng thân mạng 。 應自觀身。如毒蛇想。為治病故。受於四事。 ưng tự quán thân 。như độc xà tưởng 。vi/vì/vị trì bệnh cố 。thọ/thụ ư tứ sự 。 身著衣服。如裹癰瘡。口飡滋味。如病服藥。 thân trước/trứ y phục 。như khoả ung sang 。khẩu thực tư vị 。như bệnh phục dược 。 節身儉口。不生奢泰。聞說少欲。深樂修行。故經云。 tiết thân kiệm khẩu 。bất sanh xa thái 。văn thuyết thiểu dục 。thâm lạc/nhạc tu hành 。cố Kinh vân 。 少欲頭陀。善知止足。是人能入賢聖之道。 thiểu dục Đầu-đà 。thiện tri chỉ túc 。thị nhân năng nhập hiền thánh chi đạo 。 何以故。惡道眾生。經無量劫。闕衣乏食。 hà dĩ cố 。ác đạo chúng sanh 。Kinh vô lượng kiếp 。khuyết y phạp thực/tự 。 叫喚號毒。饑寒切楚。皮骨相連。我今暫闕。 khiếu hoán hiệu độc 。cơ hàn thiết sở 。bì cốt tướng liên 。ngã kim tạm khuyết 。 未足為苦。是故智者。貴法賤身。勤求至道。 vị túc vi/vì/vị khổ 。thị cố trí giả 。quý Pháp tiện thân 。cần cầu chí đạo 。 不顧形命。是名淨修身業。云何淨修口業。 bất cố hình mạng 。thị danh tịnh tu thân nghiệp 。vân hà tịnh tu khẩu nghiệp 。 深自思惟口之四過。生死根本。增長眾惡。傾覆萬行。 thâm tự tư tánh khẩu chi tứ quá/qua 。sanh tử căn bản 。tăng trưởng chúng ác 。khuynh phước vạn hạnh/hành/hàng 。 遞相是非。是故智者。欲拔其源。斷除虛妄。 đệ tướng thị phi 。thị cố trí giả 。dục bạt kỳ nguyên 。đoạn trừ hư vọng 。 修四實語。正直柔軟和合如實。此之四語。 tu tứ thật ngữ 。chánh trực nhu nhuyễn hòa hợp như thật 。thử chi tứ ngữ 。 智者所行。何以故。正直語者。能除綺語。 trí giả sở hạnh 。hà dĩ cố 。chánh trực ngữ giả 。năng trừ khỉ ngữ 。 柔軟語者。能除惡口。和合語者。能除兩舌。 nhu nhuyễn ngữ giả 。năng trừ ác khẩu 。hòa hợp ngữ giả 。năng trừ lưỡng thiệt 。 如實語者。能除妄語。正直語者有二。一稱法說。 như thật ngữ giả 。năng trừ vọng ngữ 。chánh trực ngữ giả hữu nhị 。nhất xưng pháp thuyết 。 令諸聞者。信解明了。二稱理說。令諸聞者。 lệnh chư văn giả 。tín giải minh liễu 。nhị xưng lý thuyết 。lệnh chư văn giả 。 除疑遣惑。柔軟語者亦二。一者安慰語。令諸聞者。 trừ nghi khiển hoặc 。nhu nhuyễn ngữ giả diệc nhị 。nhất giả an úy ngữ 。lệnh chư văn giả 。 歡喜親近。二者宮商清雅。令諸聞者。愛樂受習。 hoan hỉ thân cận 。nhị giả cung thương thanh nhã 。lệnh chư văn giả 。ái lạc thọ tập 。 和合語者亦二。一事和合者。見鬪諍人。 hòa hợp ngữ giả diệc nhị 。nhất sự hòa hợp giả 。kiến đấu tranh nhân 。 諫勸令捨。不自稱譽。卑遜敬物。二理和合者。 gián khuyến lệnh xả 。bất tự xưng dự 。ti tốn kính vật 。nhị lý hòa hợp giả 。 見退菩提心人。殷勤勸進。善能分別。菩提煩惱。 kiến thoái Bồ-đề tâm nhân 。ân cần khuyến tiến 。thiện năng phân biệt 。Bồ-đề phiền não 。 平等一相。如實語者亦二。一事實者。 bình đẳng nhất tướng 。như thật ngữ giả diệc nhị 。nhất sự thật giả 。 有則言有。無則言無。是則言是。非則言非。 hữu tức ngôn hữu 。vô tức ngôn vô 。thị tắc ngôn thị 。phi tức ngôn phi 。 二理實者。一切眾生。皆有佛性。如來涅槃。 nhị lý thật giả 。nhất thiết chúng sanh 。giai hữu Phật tánh 。Như Lai Niết-Bàn 。 常住不變。是以智者。行四實語。觀彼眾主。 thường trụ bất biến 。thị dĩ trí giả 。hạnh/hành/hàng tứ thật ngữ 。quán bỉ chúng chủ 。 曠劫已來。為彼四過之所顛倒。沈淪生死。難可出離。 khoáng kiếp dĩ lai 。vi/vì/vị bỉ tứ quá/qua chi sở điên đảo 。trầm luân sanh tử 。nạn/nan khả xuất ly 。 我今欲拔其源。觀彼口業。脣舌牙齒。 ngã kim dục bạt kỳ nguyên 。quán bỉ khẩu nghiệp 。thần thiệt nha xỉ 。 咽喉臍響。識風鼓擊。音出其中。由心因緣。 yết hầu tề hưởng 。thức phong cổ kích 。âm xuất kỳ trung 。do tâm nhân duyên 。 虛實兩別。實則利益。虛則損減。實是起善之根。 hư thật lượng (lưỡng) biệt 。thật tức lợi ích 。hư tức tổn giảm 。thật thị khởi thiện chi căn 。 虛是生惡之本。善惡根本。由口言詮。詮善之言。 hư thị sanh ác chi bổn 。thiện ác căn bản 。do khẩu ngôn thuyên 。thuyên thiện chi ngôn 。 名為四正。詮惡之語。名為四邪。邪則就苦。 danh vi tứ chánh 。thuyên ác chi ngữ 。danh vi tứ tà 。tà tức tựu khổ 。 正則歸樂。善是助道之緣。惡是敗道之本。 chánh tức quy lạc/nhạc 。thiện thị trợ đạo chi duyên 。ác thị bại đạo chi bổn 。 是故智者要心扶正。實語自立。誦經念佛。 thị cố trí giả yếu tâm phù chánh 。thật ngữ tự lập 。tụng Kinh niệm Phật 。 觀語實相。言無所存。語默平等。是名淨修口業。 quán ngữ thật tướng 。ngôn vô sở tồn 。ngữ mặc bình đẳng 。thị danh tịnh tu khẩu nghiệp 。 云何淨修意業。深自思惟。善惡之源。皆從心起。 vân hà tịnh tu ý nghiệp 。thâm tự tư tánh 。thiện ác chi nguyên 。giai tùng tâm khởi 。 邪念因緣。能生萬惡。正觀因緣。能生萬善。 tà niệm nhân duyên 。năng sanh vạn ác 。chánh quán nhân duyên 。năng sanh vạn thiện 。 故經云。三界無別法。惟是一心作。 cố Kinh vân 。tam giới vô biệt Pháp 。duy thị nhất tâm tác 。 當知心是萬法之根本也。云何邪念。無明不了。妄執為我。 đương tri tâm thị vạn pháp chi căn bản dã 。vân hà tà niệm 。vô minh bất liễu 。vọng chấp vi/vì/vị ngã 。 我見堅固。貪瞋邪見。橫計所有。生諸染著。 ngã kiến kiên cố 。tham sân tà kiến 。hoành kế sở hữu 。sanh chư nhiễm trước 。 故經云。因有我故。便有我所。因我所故。 cố Kinh vân 。nhân hữu ngã cố 。tiện hữu ngã sở 。nhân ngã sở cố 。 起於斷常。六十二見。見思相續。九十八使。 khởi ư đoạn thường 。lục thập nhị kiến 。kiến tư tướng tục 。cửu thập bát sử 。 三界生死。輪迴不息。當知邪念。眾惡之本。 tam giới sanh tử 。Luân-hồi bất tức 。đương tri tà niệm 。chúng ác chi bổn 。 是故智者制而不隨。云何正觀。彼我無差。色心不二。 thị cố trí giả chế nhi bất tùy 。vân hà chánh quán 。bỉ ngã vô sái 。sắc tâm bất nhị 。 菩提煩惱。本性非殊。生死涅槃。平等一照。 Bồ-đề phiền não 。bổn tánh phi thù 。sanh tử Niết-Bàn 。bình đẳng nhất chiếu 。 故經云。離我我所。觀於平等。我及涅槃。 cố Kinh vân 。ly ngã ngã sở 。quán ư bình đẳng 。ngã cập Niết-Bàn 。 此二皆空。當知諸法。但有名字。故經云。乃至涅槃。 thử nhị giai không 。đương tri chư Pháp 。đãn hữu danh tự 。cố Kinh vân 。nãi chí Niết-Bàn 。 亦但有名字。又云。文字性離。名字亦空。 diệc đãn hữu danh tự 。hựu vân 。văn tự tánh ly 。danh tự diệc không 。 何以故。法不自名。假名詮法。法既非法。 hà dĩ cố 。Pháp bất tự danh 。giả danh thuyên Pháp 。Pháp ký phi pháp 。 名亦非名。名不當法。法不當名。名法無當。 danh diệc phi danh 。danh bất đương Pháp 。Pháp bất đương danh 。danh Pháp vô đương 。 一切空寂。故經云。法無名字。言語斷故。 nhất thiết không tịch 。cố Kinh vân 。Pháp vô danh tự 。ngôn ngữ đoạn cố 。 是以妙相絕名。真名非字。何以故。無為寂滅。至極微妙。 thị dĩ diệu tướng tuyệt danh 。chân danh phi tự 。hà dĩ cố 。vô vi/vì/vị tịch diệt 。chí cực vi diệu 。 絕相離名。心言路絕。當知正觀還源之要也。 tuyệt tướng ly danh 。tâm ngôn lộ tuyệt 。đương tri chánh quán hoàn nguyên chi yếu dã 。 是故智者正觀因緣。萬感斯遣。境智雙忘。 thị cố trí giả chánh quán nhân duyên 。vạn cảm tư khiển 。cảnh trí song vong 。 心源淨矣。是名淨修意業。此應四儀。六根所對。 tâm nguyên tịnh hĩ 。thị danh tịnh tu ý nghiệp 。thử ưng tứ nghi 。lục căn sở đối 。 隨緣了達。入道次第云爾。 tùy duyên liễu đạt 。nhập đạo thứ đệ vân nhĩ 。   奢摩他頌第四   xa ma tha tụng đệ tứ 恰恰用心時。恰恰無心用。無心恰恰用。 kháp kháp dụng tâm thời 。kháp kháp vô tâm dụng 。vô tâm kháp kháp dụng 。 常用恰恰無。夫念非忘塵。而不息塵。 thường dụng kháp kháp vô 。phu niệm phi vong trần 。nhi bất tức trần 。 非息念而不忘塵。忘則息念而忘。念息則忘塵而息。 phi tức niệm nhi bất vong trần 。vong tức tức niệm nhi vong 。niệm tức tức vong trần nhi tức 。 忘塵而息。息無能息。息念而忘。忘無所忘。 vong trần nhi tức 。tức vô năng tức 。tức niệm nhi vong 。vong vô sở vong 。 忘無所忘。塵遺非對。息無能息。念滅非知。 vong vô sở vong 。trần di phi đối 。tức vô năng tức 。niệm diệt phi tri 。 知滅對遺。一向冥寂。閴爾無寄。妙性天然。 tri diệt đối di 。nhất hướng minh tịch 。閴nhĩ vô kí 。diệu tánh Thiên nhiên 。 如火得空。火則自滅。空喻妙性之非相。 như hỏa đắc không 。hỏa tức tự diệt 。không dụ diệu tánh chi phi tướng 。 火比妄念之不生。其辭曰。忘緣之後寂寂。靈知之性歷歷。 hỏa bỉ vọng niệm chi bất sanh 。kỳ từ viết 。vong duyên chi hậu tịch tịch 。linh tri chi tánh lịch lịch 。 無記昏昧昭昭。契真本空的的。惺惺寂寂是。 vô kí hôn muội chiêu chiêu 。khế chân bổn không đích đích 。tinh tinh tịch tịch thị 。 無記寂寂非。寂寂惺惺是。亂想惺惺非。 vô kí tịch tịch phi 。tịch tịch tinh tinh thị 。loạn tưởng tinh tinh phi 。 若以知知寂。此非無緣知。如手執如意。 nhược/nhã dĩ tri tri tịch 。thử phi vô duyên tri 。như thủ chấp như ý 。 非無如意手。若以自知知。亦非無緣知。如手自作拳。 phi vô như ý thủ 。nhược/nhã dĩ tự tri tri 。diệc phi vô duyên tri 。như thủ tự tác quyền 。 非是不拳手。亦不知知寂。亦不自知知。 phi thị bất quyền thủ 。diệc bất tri tri tịch 。diệc bất tự tri tri 。 不可為無知。自性了然故。不同於木石。手不執如意。 bất khả vi/vì/vị vô tri 。tự tánh liễu nhiên cố 。bất đồng ư mộc thạch 。thủ bất chấp như ý 。 亦不自作拳。不可為無手。以手安然故。 diệc bất tự tác quyền 。bất khả vi/vì/vị vô thủ 。dĩ thủ an nhiên cố 。 不同於兔角。復次修心漸次者。夫以知知物。 bất đồng ư thỏ giác 。phục thứ tu tâm tiệm thứ giả 。phu dĩ tri tri vật 。 物在知亦在。若以知知知。知知則離物。 vật tại tri diệc tại 。nhược/nhã dĩ tri tri tri 。tri tri tức ly vật 。 物離猶知在。起知知於知。後知若生時。前知早已滅。 vật ly do tri tại 。khởi tri tri ư tri 。hậu tri nhược/nhã sanh thời 。tiền tri tảo dĩ diệt 。 二知既不並。但得前知滅。滅處為知境。 nhị tri ký bất tịnh 。đãn đắc tiền tri diệt 。diệt xứ/xử vi/vì/vị tri cảnh 。 能所俱非真。前則滅滅引知。後則知知續滅。 năng sở câu phi chân 。tiền tức diệt diệt dẫn tri 。hậu tức tri tri tục diệt 。 生滅相續。自是輪迴之道。今言知者。不須知知。 sanh diệt tướng tục 。tự thị Luân-hồi chi đạo 。kim ngôn tri giả 。bất tu tri tri 。 但知而已。則前不接滅。後不引起。前後斷續。 đãn tri nhi dĩ 。tức tiền bất tiếp diệt 。hậu bất dẫn khởi 。tiền hậu đoạn tục 。 中間自孤。當體不顧。應時消滅。知體既已滅。 trung gian tự cô 。đương thể bất cố 。ưng thời tiêu diệt 。tri thể ký dĩ diệt 。 豁然如托空。寂爾少時間。唯覺無所得。即覺無覺。 khoát nhiên như thác không 。tịch nhĩ thiểu thời gian 。duy giác vô sở đắc 。tức giác vô giác 。 無覺之覺。異乎木石。此是初心處。冥然絕慮。 vô giác chi giác 。dị hồ mộc thạch 。thử thị sơ tâm xứ 。minh nhiên tuyệt lự 。 乍同死人。能所頓忘。纖緣盡淨。閴爾虛寂。 sạ đồng tử nhân 。năng sở đốn vong 。tiêm duyên tận tịnh 。閴nhĩ hư tịch 。 似覺無知。無知之性。異乎木石。此是初心處。 tự giác vô tri 。vô tri chi tánh 。dị hồ mộc thạch 。thử thị sơ tâm xứ 。 領會難為。入初心時。三不應有。一惡。 lĩnh hội nạn/nan vi/vì/vị 。nhập sơ tâm thời 。tam bất ưng hữu 。nhất ác 。 謂思惟世間五欲等因緣。二善。謂思惟世間雜善等事。 vị tư tánh thế gian ngũ dục đẳng nhân duyên 。nhị thiện 。vị tư tánh thế gian tạp thiện đẳng sự 。 三無記。謂善惡不思閴爾昏住。 tam vô kí 。vị thiện ác bất tư 閴nhĩ hôn trụ/trú 。 戒中三應須具。一攝律儀戒。謂斷一切惡。二攝善法戒。 giới trung tam ưng tu cụ 。nhất nhiếp luật nghi giới 。vị đoạn nhất thiết ác 。nhị nhiếp thiện Pháp giới 。 謂修一切善。三饒益有情戒。謂誓度一切眾生。 vị tu nhất thiết thiện 。tam nhiêu ích hữu tình giới 。vị thệ độ nhất thiết chúng sanh 。 定中三應須別。一安住定。 định trung tam ưng tu biệt 。nhất an trụ định 。 謂妙性天然本自非動。二引起定。謂澄心寂怕發瑩增明。 vị diệu tánh Thiên nhiên bổn tự phi động 。nhị dẫn khởi định 。vị trừng tâm tịch phạ phát oánh tăng minh 。 三辦事定。謂定水凝清萬像斯鑑。慧中三應須別。 tam biện sự định 。vị định thủy ngưng thanh vạn tượng tư giám 。tuệ trung tam ưng tu biệt 。 一人空慧。謂了陰非我。即陰中無我。 nhất nhân không tuệ 。vị liễu uẩn phi ngã 。tức uẩn trung vô ngã 。 如龜毛兔角。二法空慧。謂了陰等諸法。緣假非實。 như quy mao thỏ giác 。nhị pháp không tuệ 。vị liễu uẩn đẳng chư Pháp 。duyên giả phi thật 。 如鏡像水月。三空空慧。謂了境智俱空。 như kính tượng thủy nguyệt 。tam không không tuệ 。vị liễu cảnh trí câu không 。 是空亦空。見中三應須識。一空見。謂見空而見非空。 thị không diệc không 。kiến trung tam ưng tu thức 。nhất không kiến 。vị kiến không nhi kiến phi không 。 二不空見。謂見不空而見非不空。三性空見。 nhị bất không kiến 。vị kiến bất không nhi kiến phi bất không 。tam tánh không kiến 。 謂見自性而見非性。偏中三應須簡。 vị kiến tự tánh nhi kiến phi tánh 。Thiên trung tam ưng tu giản 。 一有法身無般若解脫。二有般若無解脫法身。 nhất hữu Pháp thân vô Bát-nhã giải thoát 。nhị hữu Bát-nhã vô giải thoát Pháp thân 。 三有解脫無法身般若。有一無二故不圓。 tam hữu giải thoát vô Pháp thân Bát-nhã 。hữu nhất vô nhị cố bất viên 。 不圓故非性。又偏中三應須簡。 bất viên cố phi tánh 。hựu Thiên trung tam ưng tu giản 。 一有法身般若無解脫。二有般若解脫無法身。 nhất hữu Pháp thân Bát-nhã vô giải thoát 。nhị hữu Bát-nhã giải thoát vô Pháp thân 。 三有解脫法身無般若。有二無一故不圓。不圓故非性。 tam hữu giải thoát Pháp thân vô Bát-nhã 。hữu nhị vô nhất cố bất viên 。bất viên cố phi tánh 。 圓中三應須具。一法身不癡即般若。 viên trung tam ưng tu cụ 。nhất Pháp thân bất si tức Bát-nhã 。 般若無著即解脫。解脫寂滅即法身。二般若無著即解脫。 Bát-nhã Vô Trước tức giải thoát 。giải thoát tịch diệt tức Pháp thân 。nhị Bát-nhã Vô Trước tức giải thoát 。 解脫寂滅即法身。法身不癡即般若。 giải thoát tịch diệt tức Pháp thân 。Pháp thân bất si tức Bát-nhã 。 三解脫寂滅即法身。法身不癡即般若。 tam giải thoát tịch diệt tức Pháp thân 。Pháp thân bất si tức Bát-nhã 。 般若無著即解脫。舉一即具三。言三體即一。此因中三德。 Bát-nhã Vô Trước tức giải thoát 。cử nhất tức cụ tam 。ngôn tam thể tức nhất 。thử nhân trung tam đức 。 非果上三德。欲知果上三德。法身有斷德邇。 phi quả thượng tam đức 。dục tri quả thượng tam đức 。Pháp thân hữu đoạn đức nhĩ 。 因斷惑而顯德。故名斷德。自受用身有智德。 nhân đoạn hoặc nhi hiển đức 。cố danh đoạn đức 。tự thọ dụng thân hữu trí đức 。 具四智真實功德故。他化二身。有大恩德。 cụ tứ trí chân thật công đức cố 。tha hóa nhị thân 。hữu đại ân đức 。 他受用身。於十地菩薩有恩德故。三種化身。 tha thọ dụng thân 。ư thập địa Bồ-tát hữu ân đức cố 。tam chủng hóa thân 。 於菩薩二乘異生有恩故。三諦四智。除成所作智。 ư Bồ Tát nhị thừa dị sanh hữu ân cố 。tam đế tứ trí 。trừ thành sở tác trí 。 為緣俗諦故。然法無淺深。而照之有明昧。 vi/vì/vị duyên tục đế cố 。nhiên Pháp vô thiển thâm 。nhi chiếu chi hữu minh muội 。 心非垢淨。而解之有迷悟。剏入初心。 tâm phi cấu tịnh 。nhi giải chi hữu mê ngộ 。剏nhập sơ tâm 。 迷復何非淺。終契圓理。達始何非深。迷之失理而自差。 mê phục hà phi thiển 。chung khế viên lý 。đạt thủy hà phi thâm 。mê chi thất lý nhi tự sái 。 悟之失差而即理。迷悟則同其致。 ngộ chi thất sái nhi tức lý 。mê ngộ tức đồng kỳ trí 。 故有漸次名焉。復次初修心人。入門之後。須識五念。 cố hữu tiệm thứ danh yên 。phục thứ sơ tu tâm nhân 。nhập môn chi hậu 。tu thức ngũ niệm 。 一故起。二串習。三接續。四別生。五即靜。 nhất cố khởi 。nhị xuyến tập 。tam tiếp tục 。tứ biệt sanh 。ngũ tức tĩnh 。 故起念者。謂起心思惟世間五欲。及雜善等事。 cố khởi niệm giả 。vị khởi tâm tư tánh thế gian ngũ dục 。cập tạp thiện đẳng sự 。 串習念者。謂無心故憶。忽爾思惟善惡等事。 xuyến tập niệm giả 。vị vô tâm cố ức 。hốt nhĩ tư tánh thiện ác đẳng sự 。 接續念者。謂串習忽起。知心馳散。又不制止。 tiếp tục niệm giả 。vị xuyến tập hốt khởi 。tri tâm trì tán 。hựu bất chế chỉ 。 更復續前。思惟不住。別生念者。 cánh phục tục tiền 。tư tánh bất trụ 。biệt sanh niệm giả 。 謂覺知前念是散亂。即生慚愧改悔之心。即靜念者。 vị giác tri tiền niệm thị tán loạn 。tức sanh tàm quý cải hối chi tâm 。tức tĩnh niệm giả 。 謂初坐時。更不思惟世間善惡。及無記等事。 vị sơ tọa thời 。cánh bất tư duy thế gian thiện ác 。cập vô kí đẳng sự 。 即此作功。故言即靜。串習一念初生者。 tức thử tác công 。cố ngôn tức tĩnh 。xuyến tập nhất niệm sơ sanh giả 。 多接續故起二念。懈怠者有別生一念。 đa tiếp tục cố khởi nhị niệm 。giải đãi giả hữu biệt sanh nhất niệm 。 慚愧者多即靜一念。精進者有串習。接續故起別生四念為病。 tàm quý giả đa tức tĩnh nhất niệm 。tinh tấn giả hữu xuyến tập 。tiếp tục cố khởi biệt sanh tứ niệm vi/vì/vị bệnh 。 即靜一念為藥。雖復藥病有殊。 tức tĩnh nhất niệm vi/vì/vị dược 。tuy phục dược bệnh hữu thù 。 總束俱名為念。得此五念停息之時。名為一念相應。 tổng thúc câu danh vi niệm 。đắc thử ngũ niệm đình tức chi thời 。danh vi nhất niệm tướng ứng 。 一念者靈知之自性也。然五念是一念枝條。 nhất niệm giả linh tri chi tự tánh dã 。nhiên ngũ niệm thị nhất niệm chi điều 。 一念是五念根本。復次若一念相應之時。 nhất niệm thị ngũ niệm căn bổn 。phục thứ nhược/nhã nhất niệm tướng ứng chi thời 。 須識六種料簡。一識病。二識藥。三識對治。 tu thức lục chủng liêu giản 。nhất thức bệnh 。nhị thức dược 。tam thức đối trì 。 四識過生。五識是非。六識正助。第一病者有二種。 tứ thức quá/qua sanh 。ngũ thức thị phi 。lục thức chánh trợ 。đệ nhất bệnh giả hữu nhị chủng 。 一緣慮。二無記。緣慮者善惡二念也。雖復差殊。 nhất duyên lự 。nhị vô kí 。duyên lự giả thiện ác nhị niệm dã 。tuy phục sái thù 。 俱非解脫。是故總束名為緣慮。 câu phi giải thoát 。thị cố tổng thúc danh vi duyên lự 。 無記者雖不緣善惡等事。然俱非真心。但是昏住。 vô kí giả tuy bất duyên thiện ác đẳng sự 。nhiên câu phi chân tâm 。đãn thị hôn trụ/trú 。 此二種名為病。第二藥者。亦有二種。一寂寂。 thử nhị chủng danh vi bệnh 。đệ nhị dược giả 。diệc hữu nhị chủng 。nhất tịch tịch 。 二惺惺。寂寂謂不念外境善惡等事。 nhị tinh tinh 。tịch tịch vị bất niệm ngoại cảnh thiện ác đẳng sự 。 惺惺謂不生昏住無記等相。此二種名為藥。第三對治者。 tinh tinh vị bất sanh hôn trụ/trú vô kí đẳng tướng 。thử nhị chủng danh vi dược 。đệ tam đối trì giả 。 以寂寂治緣慮。以惺惺治昏住。用此二藥。 dĩ tịch tịch trì duyên lự 。dĩ tinh tinh trì hôn trụ/trú 。dụng thử nhị dược 。 對彼二病。故名對治。第四過生者。 đối bỉ nhị bệnh 。cố danh đối trì 。đệ tứ quá/qua sanh giả 。 謂寂寂久生昏住。惺惺久生緣慮。因藥發病。故云過生。 vị tịch tịch cửu sanh hôn trụ/trú 。tinh tinh cửu sanh duyên lự 。nhân dược phát bệnh 。cố vân quá/qua sanh 。 第五識是非者。寂寂不惺惺。此乃昏住。 đệ ngũ thức thị phi giả 。tịch tịch bất tinh tinh 。thử nãi hôn trụ/trú 。 惺惺不寂寂。此乃緣慮。不惺惺不寂寂。 tinh tinh bất tịch tịch 。thử nãi duyên lự 。bất tinh tinh bất tịch tịch 。 此乃非但緣慮。亦乃入昏而住。亦寂寂亦惺惺。 thử nãi phi đãn duyên lự 。diệc nãi nhập hôn nhi trụ/trú 。diệc tịch tịch diệc tinh tinh 。 非唯歷歷。兼復寂寂。此乃還源之妙性也。 phi duy lịch lịch 。kiêm phục tịch tịch 。thử nãi hoàn nguyên chi diệu tánh dã 。 此四句者。前三句非。後一句是。故云識是非也。 thử tứ cú giả 。tiền tam cú phi 。hậu nhất cú thị 。cố vân thức thị phi dã 。 第六正助者。以惺惺為正。以寂寂為助。此之二事。 đệ lục chánh trợ giả 。dĩ tinh tinh vi/vì/vị chánh 。dĩ tịch tịch vi/vì/vị trợ 。thử chi nhị sự 。 體不相離。猶如病者。因杖而行。以行為正。 thể bất tướng ly 。do như bệnh giả 。nhân trượng nhi hạnh/hành/hàng 。dĩ hạnh/hành/hàng vi/vì/vị chánh 。 以杖為助。夫病者欲行。必先取杖。然後方行。 dĩ trượng vi/vì/vị trợ 。phu bệnh giả dục hạnh/hành/hàng 。tất tiên thủ trượng 。nhiên hậu phương hạnh/hành/hàng 。 修心之人。亦復如是。必先息緣慮。令心寂寂。 tu tâm chi nhân 。diệc phục như thị 。tất tiên tức duyên lự 。lệnh tâm tịch tịch 。 次當惺惺。不致昏沈。令心歷歷。歷歷寂寂。 thứ đương tinh tinh 。bất trí hôn trầm 。lệnh tâm lịch lịch 。lịch lịch tịch tịch 。 二名一體。更不異時。譬夫病者欲行。闕杖不可。 nhị danh nhất thể 。cánh bất dị thời 。thí phu bệnh giả dục hạnh/hành/hàng 。khuyết trượng bất khả 。 正行之時。假杖故能行。作功之者。亦復如是。 chánh hạnh chi thời 。giả trượng cố năng hạnh/hành/hàng 。tác công chi giả 。diệc phục như thị 。 歷歷寂寂。不得異時。雖有二名。其體不別。 lịch lịch tịch tịch 。bất đắc dị thời 。tuy hữu nhị danh 。kỳ thể bất biệt 。 又曰。亂想是病。無記亦病。寂寂是藥。 hựu viết 。loạn tưởng thị bệnh 。vô kí diệc bệnh 。tịch tịch thị dược 。 惺惺亦藥。寂寂破亂想。惺惺治無記。寂寂生無記。 tinh tinh diệc dược 。tịch tịch phá loạn tưởng 。tinh tinh trì vô kí 。tịch tịch sanh vô kí 。 惺惺生亂想。寂寂雖能治亂想。而復還生無記。 tinh tinh sanh loạn tưởng 。tịch tịch tuy năng trì loạn tưởng 。nhi phục hoàn sanh vô kí 。 惺惺雖能治無記。而復還生亂想。 tinh tinh tuy năng trì vô kí 。nhi phục hoàn sanh loạn tưởng 。 故曰惺惺寂寂是無記。寂寂非寂寂。惺惺是。 cố viết tinh tinh tịch tịch thị vô kí 。tịch tịch phi tịch tịch 。tinh tinh thị 。 亂想惺惺非。寂寂為助。惺惺為正。思之。 loạn tưởng tinh tinh phi 。tịch tịch vi/vì/vị trợ 。tinh tinh vi/vì/vị chánh 。tư chi 。 復次料簡之後。須明識一念之中五陰。謂歷歷分別。 phục thứ liêu giản chi hậu 。tu minh thức nhất niệm chi trung ngũ uẩn 。vị lịch lịch phân biệt 。 明識相應。即是識陰。領納在心。即是受陰。 minh thức tướng ứng 。tức thị thức uẩn 。lĩnh nạp tại tâm 。tức thị thọ/thụ uẩn 。 心緣此理。即是想陰。行用此理。即是行陰。 tâm duyên thử lý 。tức thị tưởng uẩn 。hạnh/hành/hàng dụng thử lý 。tức thị hạnh/hành/hàng uẩn 。 污穢真性。即是色陰。此五陰者。舉體即是一念。 ô uế chân tánh 。tức thị sắc uẩn 。thử ngũ uẩn giả 。cử thể tức thị nhất niệm 。 此一念者。舉體全是五陰。歷歷見此一念之中。 thử nhất niệm giả 。cử thể toàn thị ngũ uẩn 。lịch lịch kiến thử nhất niệm chi trung 。 無有主宰。即人空慧。見如幻化。即法空慧。 vô hữu chủ tể 。tức nhân không tuệ 。kiến như huyễn hóa 。tức pháp không tuệ 。 是故須識此五念及六種料簡。願勿嫌之。 thị cố tu thức thử ngũ niệm cập lục chủng liêu giản 。nguyện vật hiềm chi 。 如取真金。明識瓦礫。及以偽寶。但盡除之。 như thủ chân kim 。minh thức ngõa lịch 。cập dĩ ngụy bảo 。đãn tận trừ chi 。 縱不識金。金體自現。何憂不得。 túng bất thức kim 。kim thể tự hiện 。hà ưu bất đắc 。   毘婆舍那頌第五   tỳ bà xá na tụng đệ ngũ 夫境非智而不了。智非境而不生。 phu cảnh phi trí nhi bất liễu 。trí phi cảnh nhi bất sanh 。 智生則了境而生。境了則智生而了。智生而了。 trí sanh tức liễu cảnh nhi sanh 。cảnh liễu tức trí sanh nhi liễu 。trí sanh nhi liễu 。 了無所了。了境而生。生無能生。生無能生。 liễu vô sở liễu 。liễu cảnh nhi sanh 。sanh vô năng sanh 。sanh vô năng sanh 。 雖智而非有。了無所了。雖境而非無。無即不無。 tuy trí nhi phi hữu 。liễu vô sở liễu 。tuy cảnh nhi phi vô 。vô tức bất vô 。 有即非有。有無雙照。妙悟蕭然。如火得薪。 hữu tức phi hữu 。hữu vô song chiếu 。diệu ngộ tiêu nhiên 。như hỏa đắc tân 。 彌加熾盛。薪喻發智之多境。火比了境之妙智。 di gia sí thịnh 。tân dụ phát trí chi đa cảnh 。hỏa bỉ liễu cảnh chi diệu trí 。 其辭曰。達性空而非縛。雖緣假而無著。 kỳ từ viết 。đạt tánh không nhi phi phược 。tuy duyên giả nhi Vô Trước 。 有無之境雙照。中觀之心歷落。若智了於境。即是境空。 hữu vô chi cảnh song chiếu 。trung quán chi tâm lịch lạc 。nhược/nhã trí liễu ư cảnh 。tức thị cảnh không 。 智如眼了花。空是了花空眼。若智了於智。 trí như nhãn liễu hoa 。không thị liễu hoa không nhãn 。nhược/nhã trí liễu ư trí 。 即是智空。智如眼了眼。空是了眼空眼。 tức thị trí không 。trí như nhãn liễu nhãn 。không thị liễu nhãn không nhãn 。 智雖了境空。及以了智空。非無了境智。境空智猶有。 trí tuy liễu cảnh không 。cập dĩ liễu trí không 。phi vô liễu cảnh trí 。cảnh không trí do hữu 。 了境智空智。無境智不了。如眼了花空。 liễu cảnh trí không trí 。vô cảnh trí bất liễu 。như nhãn liễu hoa không 。 及以了眼空。非無了花眼。花空眼猶有。 cập dĩ liễu nhãn không 。phi vô liễu hoa nhãn 。hoa không nhãn do hữu 。 了花眼空眼。無花眼不了。復次一切諸法。悉假因緣。 liễu hoa nhãn không nhãn 。vô hoa nhãn bất liễu 。phục thứ nhất thiết chư pháp 。tất giả nhân duyên 。 因緣所生。皆無自性。一法既爾。萬法皆然。 nhân duyên sở sanh 。giai vô tự tánh 。nhất pháp ký nhĩ 。vạn pháp giai nhiên 。 境智相從。于何不寂。何以故。因緣之法。 cảnh trí tướng tùng 。vu hà bất tịch 。hà dĩ cố 。nhân duyên chi Pháp 。 性無差別。故今之三界。輪迴六道。昇降淨穢苦樂。 tánh vô sái biệt 。cố kim chi tam giới 。Luân-hồi lục đạo 。thăng hàng tịnh uế khổ lạc/nhạc 。 凡聖差殊。皆由三業四儀。六根所對。隨情造業。 phàm Thánh sái thù 。giai do tam nghiệp tứ nghi 。lục căn sở đối 。tùy tình tạo nghiệp 。 果報不同。善則受樂。惡則受苦。故經云。 quả báo bất đồng 。thiện tức thọ/thụ lạc/nhạc 。ác tức thọ khổ 。cố Kinh vân 。 善惡為因。苦樂為果。當知法無定相。隨緣搆集。 thiện ác vi/vì/vị nhân 。khổ lạc/nhạc vi/vì/vị quả 。đương tri Pháp vô định tướng 。tùy duyên cấu tập 。 緣非我有。故曰性空。空故非異。萬法皆如。 duyên phi ngã hữu 。cố viết tánh không 。không cố phi dị 。vạn pháp giai như 。 故經云。色即是空。四陰亦爾。 cố Kinh vân 。sắc tức thị không 。tứ uẩn diệc nhĩ 。 如是則何獨凡類緣生。亦乃三乘聖果。皆從緣有。是故經云。 như thị tắc hà độc phàm loại duyên sanh 。diệc nãi tam thừa Thánh quả 。giai tùng duyên hữu 。thị cố Kinh vân 。 佛種從緣起。是以萬機叢湊。達之者。則無非道場。 Phật chủng tùng duyên khởi 。thị dĩ vạn ky tùng thấu 。đạt chi giả 。tức vô phi đạo tràng 。 色像無邊。悟之者則無非般若。故經云。 sắc tượng vô biên 。ngộ chi giả tức vô phi Bát-nhã 。cố Kinh vân 。 色無邊故。當知般若亦無邊。何以故。 sắc vô biên cố 。đương tri Bát-nhã diệc vô biên 。hà dĩ cố 。 境非智而不了。智非境而不生。智生則了境而生。 cảnh phi trí nhi bất liễu 。trí phi cảnh nhi bất sanh 。trí sanh tức liễu cảnh nhi sanh 。 境了則智生而了。智生而了。了無所了。了境而生。 cảnh liễu tức trí sanh nhi liễu 。trí sanh nhi liễu 。liễu vô sở liễu 。liễu cảnh nhi sanh 。 生無能生。生無能生。則內智寂寂。了無所了。 sanh vô năng sanh 。sanh vô năng sanh 。tức nội trí tịch tịch 。liễu vô sở liễu 。 則外境如如。如寂無差。境智冥一。萬累都泯。 tức ngoại cảnh như như 。như tịch vô sái 。cảnh trí minh nhất 。vạn luy đô mẫn 。 妙旨存焉。故經云。般若無知。無所不知。 diệu chỉ tồn yên 。cố Kinh vân 。Bát-nhã vô tri 。vô sở bất tri 。 如是則妙旨非知。不知而知矣。 như thị tắc diệu chỉ phi tri 。bất tri nhi tri hĩ 。   優畢叉頌第六   ưu tất xoa tụng đệ lục 夫定亂分政。動靜之源莫二。愚慧乖路。 phu định loạn phần chánh 。động tĩnh chi nguyên mạc nhị 。ngu tuệ quai lộ 。 明闇之本非殊。群迷從暗而背明。捨靜以求動。 minh ám chi bổn phi thù 。quần mê tùng ám nhi bối minh 。xả tĩnh dĩ cầu động 。 眾悟背動而從靜。捨暗以求明。 chúng ngộ bối động nhi tùng tĩnh 。xả ám dĩ cầu minh 。 明生則轉愚成慧。靜立則息亂成定。定立由乎背動。 minh sanh tức chuyển ngu thành tuệ 。tĩnh lập tức tức loạn thành định 。định lập do hồ bối động 。 慧生因乎捨暗。暗動連繫於煩籠。靜明相趨於物表。 tuệ sanh nhân hồ xả ám 。ám động liên hệ ư phiền lung 。tĩnh minh tướng xu ư vật biểu 。 物不能愚。功由於慧。煩不能亂。功由於定。 vật bất năng ngu 。công do ư tuệ 。phiền bất năng loạn 。công do ư định 。 定慧更資於靜明。愚亂相纏於暗動。 định tuệ cánh tư ư tĩnh minh 。ngu loạn tướng triền ư ám động 。 動而能靜者。即亂而定也。暗而能明者。即愚而慧也。 động nhi năng tĩnh giả 。tức loạn nhi định dã 。ám nhi năng minh giả 。tức ngu nhi tuệ dã 。 如是則暗動之本無差。靜明由茲合道。 như thị tắc ám động chi bản vô sái 。tĩnh minh do tư hợp đạo 。 愚亂之源非異。定慧於是同宗。宗同則無緣之慈。 ngu loạn chi nguyên phi dị 。định tuệ ư thị đồng tông 。tông đồng tức vô duyên chi từ 。 定慧則寂而常照。寂而常照則雙與。 định tuệ tức tịch nhi thường chiếu 。tịch nhi thường chiếu tức song dữ 。 無緣之慈則雙奪。雙奪故優畢叉。雙與故毘婆奢摩。 vô duyên chi từ tức song đoạt 。song đoạt cố ưu tất xoa 。song dữ cố Tì Bà xa ma 。 以奢摩他故。雖寂而常照。以毘婆舍那故。 dĩ xa ma tha cố 。tuy tịch nhi thường chiếu 。dĩ tỳ bà xá na cố 。 雖照而常寂。以優畢叉故。非照而非寂。 tuy chiếu nhi thường tịch 。dĩ ưu tất xoa cố 。phi chiếu nhi phi tịch 。 照而常寂故說俗而即真。寂而常照故說真而即俗。 chiếu nhi thường tịch cố thuyết tục nhi tức chân 。tịch nhi thường chiếu cố thuyết chân nhi tức tục 。 非寂非照。故杜口於毘耶。復次觀心十門。 phi tịch phi chiếu 。cố đỗ khẩu ư tỳ da 。phục thứ quán tâm thập môn 。 初則言其法爾。次則出其觀體。三則語其相應。 sơ tức ngôn kỳ Pháp nhĩ 。thứ tức xuất kỳ quán thể 。tam tức ngữ kỳ tướng ứng 。 四則警其上慢。五則誡其疎怠。 tứ tức cảnh kỳ thượng mạn 。ngũ tức giới kỳ sơ đãi 。 六則重出觀體。七則明其是非。八則簡其詮旨。 lục tức trọng xuất quán thể 。thất tức minh kỳ thị phi 。bát tức giản kỳ thuyên chỉ 。 九則觸途成觀。十則妙契玄源。第一言其法爾者。 cửu tức xúc đồ thành quán 。thập tức diệu khế huyền nguyên 。đệ nhất ngôn kỳ Pháp nhĩ giả 。 夫心性虛通。動靜之源莫二。真如絕慮。 phu tâm tánh hư thông 。động tĩnh chi nguyên mạc nhị 。chân như tuyệt lự 。 緣計之念非殊。惑見紛馳。窮之則唯一寂。靈源不狀。 duyên kế chi niệm phi thù 。hoặc kiến phân trì 。cùng chi tức duy nhất tịch 。linh nguyên bất trạng 。 鑒之則以千差。千差不同。法眼之名自立。 giám chi tức dĩ thiên sái 。thiên sái bất đồng 。pháp nhãn chi danh tự lập 。 一寂非異。慧眼之號斯存。理量雙消。 nhất tịch phi dị 。Tuệ-nhãn chi hiệu tư tồn 。lý lượng song tiêu 。 佛眼之功圓著。是以三諦一境。法身之理恒清。三智一心。 Phật nhãn chi công viên trước/trứ 。thị dĩ tam đế nhất cảnh 。Pháp thân chi lý hằng thanh 。tam trí nhất tâm 。 般若之明常照。境智冥合。解脫之應隨機。 Bát-nhã chi minh thường chiếu 。cảnh trí minh hợp 。giải thoát chi ưng tùy ky 。 非縱非橫。圓伊之道玄會。故知三德妙性。 phi túng phi hoạnh 。viên y chi đạo huyền hội 。cố tri tam đức diệu tánh 。 宛爾無乖。一心深廣難思。何出要而非路。 uyển nhĩ vô quai 。nhất tâm thâm quảng nạn/nan tư 。hà xuất yếu nhi phi lộ 。 是以即心為道者。可謂尋流而得源矣。 thị dĩ tức tâm vi/vì/vị đạo giả 。khả vị tầm lưu nhi đắc nguyên hĩ 。 第二出其觀體者。祇知一念即空不空。非空非不空。 đệ nhị xuất kỳ quán thể giả 。kì tri nhất niệm tức không bất không 。phi không phi bất không 。 第三語其相應者。心與空相應。則譏毀讚譽。 đệ tam ngữ kỳ tướng ứng giả 。tâm dữ không tướng ứng 。tức ky hủy tán dự 。 何憂何喜。身與空相應。則刀割香塗。何苦何樂。 hà ưu hà hỉ 。thân dữ không tướng ứng 。tức đao cát hương đồ 。hà khổ hà lạc/nhạc 。 依報與空相應。則施與劫奪。何得何失。 y báo dữ không tướng ứng 。tức thí dữ kiếp đoạt 。hà đắc hà thất 。 心與空不空相應。則愛見都忘。慈悲普救。 tâm dữ không bất không tướng ứng 。tức ái kiến đô vong 。từ bi phổ cứu 。 身與空不空相應。則內同枯木。外現威儀。 thân dữ không bất không tướng ứng 。tức nội đồng khô mộc 。ngoại hiện uy nghi 。 依報與空不空相應。則永絕貪求。資財給濟。 y báo dữ không bất không tướng ứng 。tức vĩnh tuyệt tham cầu 。tư tài cấp tế 。 心與空不空非空非不空相應。則實相初明。開佛知見。 tâm dữ không bất không phi không phi bất không tướng ứng 。tức thật tướng sơ minh 。khai Phật tri kiến 。 身與空不空非空非不空相應。則一塵入正受。 thân dữ không bất không phi không phi bất không tướng ứng 。tức nhất trần nhập chánh thọ 。 諸塵三昧起。 chư trần tam muội khởi 。 依報與空不空非空非不空相應。則香臺寶閣。嚴土化生。第四警其上慢者。 y báo dữ không bất không phi không phi bất không tướng ứng 。tức hương đài bảo các 。nghiêm độ hóa sanh 。đệ tứ cảnh kỳ thượng mạn giả 。 若不爾者。則未相應也。第五誡其疎怠者。 nhược/nhã bất nhĩ giả 。tức vị tướng ứng dã 。đệ ngũ giới kỳ sơ đãi giả 。 然渡海應須上船。非船何以能渡。 nhiên độ hải ưng tu thượng thuyền 。phi thuyền hà dĩ năng độ 。 修心必須入觀。非觀無以明心。心尚未明。相應何日。 tu tâm tất tu nhập quán 。phi quán vô dĩ minh tâm 。tâm thượng vị minh 。tướng ứng hà nhật 。 思之勿自恃也。第六重出觀體者。 tư chi vật tự thị dã 。đệ lục trọng xuất quán thể giả 。 秖知一念即空不空。非有非無。不知即念即空不空。 kì tri nhất niệm tức không bất không 。phi hữu phi vô 。bất tri tức niệm tức không bất không 。 非非有非非無。第七明其是非者。心不是有。 phi phi hữu phi phi vô 。đệ thất minh kỳ thị phi giả 。tâm bất thị hữu 。 心不是無。心不非有。心不非無。是有是無即墮是。 tâm bất thị vô 。tâm bất phi hữu 。tâm bất phi vô 。thị hữu thị vô tức đọa thị 。 非有非無即墮非。如是秖是。是非之非。 phi hữu phi vô tức đọa phi 。như thị kì thị 。thị phi chi phi 。 未是非是。非非之是。今以雙非破兩是。是破非是。 vị thị phi thị 。phi phi chi thị 。kim dĩ song phi phá lượng (lưỡng) thị 。thị phá phi thị 。 猶是非又以雙非破兩非。非破非非即是是。 do thị phi hựu dĩ song phi phá lượng (lưỡng) phi 。phi phá phi phi tức thị thị 。 如是秖是非是。非非之是未是。不非不不非。 như thị kì thị phi thị 。phi phi chi thị vị thị 。bất phi bất bất phi 。 不是不不是。是非之惑。綿微難見。神清慮靜。 bất thị bất bất thị 。thị phi chi hoặc 。miên vi nạn/nan kiến 。Thần thanh lự tĩnh 。 細而研之。第八簡其詮旨者。然而至理無言。 tế nhi nghiên chi 。đệ bát giản kỳ thuyên chỉ giả 。nhiên nhi chí lý vô ngôn 。 假文言以明其旨。旨宗非觀。藉修觀以會其宗。 giả văn ngôn dĩ minh kỳ chỉ 。chỉ tông phi quán 。tạ tu quán dĩ hội kỳ tông 。 若旨之未明。則言之未的。若宗之未會。 nhược/nhã chỉ chi vị minh 。tức ngôn chi vị đích 。nhược/nhã tông chi vị hội 。 則觀之未深。深觀乃會其宗。的言必明其旨。 tức quán chi vị thâm 。thâm quán nãi hội kỳ tông 。đích ngôn tất minh kỳ chỉ 。 旨宗既其明會。言觀何得存存耶。 chỉ tông ký kỳ minh hội 。ngôn quán hà đắc tồn tồn da 。 第九觸途成觀者。夫再演言辭。重標觀體。欲明宗旨無異。 đệ cửu xúc đồ thành quán giả 。phu tái diễn ngôn từ 。trọng tiêu quán thể 。dục minh tông chỉ vô dị 。 言觀有逐方移。移言則言理無差。 ngôn quán hữu trục phương di 。di ngôn tức ngôn lý vô sái 。 改觀則觀旨不異。不異之旨即理。無差之理即宗。 cải quán tức quán chỉ bất dị 。bất dị chi chỉ tức lý 。vô sái chi lý tức tông 。 宗旨一而二名。言觀明其弄引耳。第十妙契玄源者。 tông chỉ nhất nhi nhị danh 。ngôn quán minh kỳ lộng dẫn nhĩ 。đệ thập diệu khế huyền nguyên giả 。 夫悟心之士。寧執觀而迷旨。達教之人。 phu ngộ tâm chi sĩ 。ninh chấp quán nhi mê chỉ 。đạt giáo chi nhân 。 豈滯言而惑理。理明則言語道斷。何言之能議。 khởi trệ ngôn nhi hoặc lý 。lý minh tức ngôn ngữ đạo đoạn 。hà ngôn chi năng nghị 。 旨會則心行處滅。何觀之能思心。 chỉ hội tức tâm hành xứ/xử diệt 。hà quán chi năng tư tâm 。 言不能思議者。可謂妙契寰中矣。 ngôn bất năng tư nghị giả 。khả vị diệu khế hoàn trung hĩ 。   三乘漸次第七   tam thừa tiệm thứ đệ thất 夫妙道沖微。理絕名相之表。至真虛寂。 phu diệu đạo trùng vi 。lý tuyệt danh tướng chi biểu 。chí chân hư tịch 。 量超群數之外。而能無緣之慈。隨有機而感應。 lượng siêu quần số chi ngoại 。nhi năng vô duyên chi từ 。tùy hữu ky nhi cảm ứng 。 不二之旨。逐根性以區分。順物忘懷。施而不作。 bất nhị chi chỉ 。trục căn tánh dĩ khu phần 。thuận vật vong hoài 。thí nhi bất tác 。 終日說示。不異無言。設教多途。無乖一揆。 chung nhật thuyết thị 。bất dị vô ngôn 。thiết giáo đa đồ 。vô quai nhất quỹ 。 是以大聖慈悲。隨機利物。統其幽致。群籍非殊。 thị dĩ đại thánh từ bi 。tùy ky lợi vật 。thống kỳ u trí 。quần tịch phi thù 。 中下之流。觀諦緣而自小。高上之士。 trung hạ chi lưu 。quán đế duyên nhi tự tiểu 。cao thượng chi sĩ 。 御六度而成大。由是品類愚迷。無能自曉。 ngự lục độ nhi thành Đại 。do thị phẩm loại ngu mê 。vô năng tự hiểu 。 或因說而悟解。故號聲聞。原其所修。四諦而為本行。 hoặc nhân thuyết nhi ngộ giải 。cố hiệu Thanh văn 。nguyên kỳ sở tu 。Tứ đế nhi vi bổn hạnh/hành/hàng 。 觀無常而生恐。念空寂以求安。患六道之輪迴。 quán vô thường nhi sanh khủng 。niệm không tịch dĩ cầu an 。hoạn lục đạo chi Luân-hồi 。 惡三界之生死。見苦常懷厭離斷集。 ác tam giới chi sanh tử 。kiến khổ thường hoài yếm ly đoạn tập 。 恒畏其生證滅。獨契無為修道。惟論自度。 hằng úy kỳ sanh chứng diệt 。độc khế vô vi/vì/vị tu đạo 。duy luận tự độ 。 大誓之心未普。攝化之道無施。六和之敬空然。 đại thệ chi tâm vị phổ 。nhiếp hóa chi đạo vô thí 。lục hòa chi kính không nhiên 。 三界之慈靡運。因乖萬行。果闕圓常。六度未修。 tam giới chi từ mĩ/mị vận 。nhân quai vạn hạnh/hành/hàng 。quả khuyết viên thường 。lục độ vị tu 。 非小何類。如是則聲聞之道也。或有不因他話。 phi tiểu hà loại 。như thị tắc Thanh văn chi đạo dã 。hoặc hữu bất nhân tha thoại 。 自悟非常。偶緣散而體真。故名緣覺。原其所習。 tự ngộ phi thường 。ngẫu duyên tán nhi thể chân 。cố danh duyên giác 。nguyên kỳ sở tập 。 十二因緣。而為本行。觀無明而即空。 thập nhị nhân duyên 。nhi vi bổn hạnh/hành/hàng 。quán vô minh nhi tức không 。 達諸行而無作。二因既非其業。五果之報何醻。 đạt chư hạnh nhi vô tác 。nhị nhân ký phi kỳ nghiệp 。ngũ quả chi báo hà trù 。 愛取有以無疵。老死亦何所累。故能翛然獨脫。 ái thủ hữu dĩ vô Tỳ 。lão tử diệc hà sở luy 。cố năng tiêu nhiên độc thoát 。 靜處幽居。觀物變而悟非常。覩秋零而入真道。 tĩnh xứ/xử u cư 。quán vật biến nhi ngộ phi thường 。đổ thu linh nhi nhập chân đạo 。 四儀庠序。攝心慮以恬愉。性好單棲。 tứ nghi tường tự 。nhiếp tâm lự dĩ điềm du 。tánh hảo đan tê 。 憩間林而自適。不忻說法。現神力以化他。無佛之世。 khế gian lâm nhi tự thích 。bất hãn thuyết Pháp 。hiện thần lực dĩ hóa tha 。vô Phật chi thế 。 出興作佛。燈之後焰。身惟善寂。意翫清虛。 xuất hưng tác Phật 。đăng chi hậu diệm 。thân duy thiện tịch 。ý ngoạn thanh hư 。 獨宿孤峯。觀緣散滅。利他不普。自益未圓。 độc tú cô phong 。quán duyên tán diệt 。lợi tha bất phổ 。tự ích vị viên 。 於下有勝。於上不足。兩非其類。位處中乘。 ư hạ hữu thắng 。ư thượng bất túc 。lượng (lưỡng) phi kỳ loại 。vị xứ trung thừa 。 如此辟支佛道也。如其根性本明。玄功宿著。 như thử Bích Chi Phật đạo dã 。như kỳ căn tánh bản minh 。huyền công tú trước/trứ 。 學非博涉。解自生知。心無所緣。而能利物。 học phi bác thiệp 。giải tự sanh tri 。tâm vô sở duyên 。nhi năng lợi vật 。 慈悲至大。愛見之所不拘。終日度生。不見生之可度。 từ bi chí Đại 。ái kiến chi sở bất câu 。chung nhật độ sanh 。bất kiến sanh chi khả độ 。 一異齊旨。解惑同源。人法俱空。故名菩薩。 nhất dị tề chỉ 。giải hoặc đồng nguyên 。nhân pháp câu không 。cố danh Bồ Tát 。 原其所修。六度而為正因。行施則盡命傾財。 nguyên kỳ sở tu 。lục độ nhi vi chánh nhân 。hạnh/hành/hàng thí tức tận mạng khuynh tài 。 持戒則吉羅無犯。忍辱則深明非我。割截何傷。 trì giới tức cát la vô phạm 。nhẫn nhục tức thâm minh phi ngã 。cát tiệt hà thương 。 安耐毀譽。八風不動。精進則勤求至道。 an nại hủy dự 。bát phong bất động 。tinh tấn tức cần cầu chí đạo 。 如救頭然。自行化他。剎那之頃無間。 như cứu đầu nhiên 。tự hạnh/hành/hàng hóa tha 。sát-na chi khoảnh Vô gián 。 禪那則身心寂怕。安般希微。住寂定以自資。 Thiền-na tức thân tâm tịch phạ 。an ba/bát hy vi 。trụ/trú tịch định dĩ tự tư 。 運四儀而利物。智慧則了知緣起。自性無生。萬法皆如。 vận tứ nghi nhi lợi vật 。trí tuệ tức liễu tri duyên khởi 。tự tánh vô sanh 。vạn pháp giai như 。 真源至寂。雖知煩惱無可捨。菩提無可取。 chân nguyên chí tịch 。tuy tri phiền não vô khả xả 。Bồ-đề vô khả thủ 。 而能不證無為。度生長劫。廣修萬行。等觀群方。 nhi năng bất chứng vô vi/vì/vị 。độ sanh trường/trưởng kiếp 。quảng tu vạn hạnh/hành/hàng 。đẳng quán quần phương 。 下及諦緣。上該不共。大誓之心普被。 hạ cập đế duyên 。thượng cai bất cộng 。đại thệ chi tâm phổ bị 。 四攝之道通收。總三界以為家。括四生而為子。 tứ nhiếp chi đạo thông thu 。tổng tam giới dĩ vi/vì/vị gia 。quát tứ sanh nhi vi tử 。 悲智雙運。福慧兩嚴。超越二乘。獨居其上。 bi trí song vận 。phước tuệ lượng (lưỡng) nghiêm 。siêu việt nhị thừa 。độc cư kỳ thượng 。 如是則大乘之道也。是以一真之理。逐根性以階差。 như thị tắc Đại-Thừa chi đạo dã 。thị dĩ nhất chân chi lý 。trục căn tánh dĩ giai sái 。 取益隨機。三乘之唱備矣。然而至理虛玄。 thủ ích tùy ky 。tam thừa chi xướng bị hĩ 。nhiên nhi chí lý hư huyền 。 窮微絕妙。尚非其一。何是於三。不三之三而言三。 cùng vi tuyệt diệu 。thượng phi kỳ nhất 。hà thị ư tam 。bất tam chi tam nhi ngôn tam 。 不一之一而言一。一三非三尚不三。 bất nhất chi nhất nhi ngôn nhất 。nhất tam phi tam thượng bất tam 。 三一之一亦何一。一不一自非三。三不三自非一。 tam nhất chi nhất diệc hà nhất 。nhất bất nhất tự phi tam 。tam bất tam tự phi nhất 。 非一一非三不留。非三三非一不立。 phi nhất nhất phi tam bất lưu 。phi tam tam phi nhất bất lập 。 不立之一本無三。不留之三本無一。一三本無無亦無。 bất lập chi nhất bản vô tam 。bất lưu chi tam bổn vô nhất 。nhất tam bản vô vô diệc vô 。 無無無本故妙絕。如是則一何所分。 vô vô vô bổn cố diệu tuyệt 。như thị tắc nhất hà sở phần 。 三何所合。合分自於人耳。何理異於言哉。 tam hà sở hợp 。hợp phần tự ư nhân nhĩ 。hà lý dị ư ngôn tai 。 譬夫三獸渡河。河一寧從獸合。復何獨河非獸合。 thí phu tam thú độ hà 。hà nhất ninh tùng thú hợp 。phục hà độc hà phi thú hợp 。 亦乃獸不河。分河尚不成。三河豈得以河而合獸。 diệc nãi thú bất hà 。phần hà thượng bất thành 。tam hà khởi đắc dĩ hà nhi hợp thú 。 獸尚不成一。獸豈得以獸而成河。 thú thượng bất thành nhất 。thú khởi đắc dĩ thú nhi thành hà 。 河非獸而何三。獸非河而何一。一河獨包三獸。 hà phi thú nhi hà tam 。thú phi hà nhi hà nhất 。nhất hà độc bao tam thú 。 而河未曾三。三獸共履一河。而獸未嘗一。獸之非一。 nhi hà vị tằng tam 。tam thú cọng lý nhất hà 。nhi thú vị thường nhất 。thú chi phi nhất 。 明其足有短長。河之不三。知其水無深淺。 minh kỳ túc hữu đoản trường/trưởng 。hà chi bất tam 。tri kỳ thủy vô thâm thiển 。 水無深淺。譬法之無差。足有短長。 thủy vô thâm thiển 。thí Pháp chi vô sái 。túc hữu đoản trường/trưởng 。 類智之有明昧。如是則法本無三。而人自三耳。 loại trí chi hữu minh muội 。như thị tắc pháp bản vô tam 。nhi nhân tự tam nhĩ 。 今之三乘之初。四諦最標其首。法之既以無差。 kim chi tam thừa chi sơ 。Tứ đế tối tiêu kỳ thủ 。Pháp chi ký dĩ vô sái 。 四諦亦何非大。而言聲聞觀之。位居其小者哉。 Tứ đế diệc hà phi Đại 。nhi ngôn Thanh văn quán chi 。vị cư kỳ tiểu giả tai 。 是知諦似於河。人之若獸。聲聞最劣。與兔為儔。 thị tri đế tự ư hà 。nhân chi nhược/nhã thú 。Thanh văn tối liệt 。dữ thỏ vi/vì/vị trù 。 雖復奔波。寧窮浪底。未能知其深極。位自居卑。 tuy phục bôn ba 。ninh cùng lãng để 。vị năng tri kỳ thâm cực 。vị tự cư ti 。 何必觀諦之流。一概同其成小。 hà tất quán đế chi lưu 。nhất khái đồng kỳ thành tiểu 。 如其智照高明。量齊香象者。則可以窮源盡際。 như kỳ trí chiếu cao minh 。lượng tề hương tượng giả 。tức khả dĩ cùng nguyên tận tế 。 煥然成大矣。故知下智觀者。得聲聞果。中智觀者。 hoán nhiên thành Đại hĩ 。cố tri hạ trí quán giả 。đắc Thanh văn quả 。trung trí quán giả 。 得緣覺果。上智觀者。得菩薩果。明宗皎然。 đắc duyên giác quả 。thượng trí quán giả 。đắc Bồ Tát quả 。minh tông kiểu nhiên 。 豈容圖度者矣。是以聲聞見苦而斷集。 khởi dung đồ độ giả hĩ 。thị dĩ Thanh văn kiến khổ nhi đoạn tập 。 緣覺悟集散而觀離。菩薩了達真源。知集本無和合。 duyên giác ngộ tập tán nhi quán ly 。Bồ Tát liễu đạt chân nguyên 。tri tập bản vô hòa hợp 。 三人同觀四諦。證果之所差殊。良由觀有淺深。 tam nhân đồng quán Tứ đế 。chứng quả chi sở sái thù 。lương do quán hữu thiển thâm 。 對照明其高下耳。是以下乘行下。 đối chiếu minh kỳ cao hạ nhĩ 。thị dĩ hạ thừa hạnh/hành/hàng hạ 。 中上之所未修。上乘行上。而修中下。中行中下。 trung thượng chi sở vị tu 。thượng thừa hạnh/hành/hàng thượng 。nhi tu trung hạ 。trung hạnh/hành/hàng trung hạ 。 不修於上。上中下之在人。非諦令其大小耳。 bất tu ư thượng 。thượng trung hạ chi tại nhân 。phi đế lệnh kỳ đại tiểu nhĩ 。 然三乘雖殊。同歸出苦之要。聲聞雖小。 nhiên tam thừa tuy thù 。đồng quy xuất khổ chi yếu 。Thanh văn tuy tiểu 。 見愛之惑已祛。故於三界無憂。分段之形滅矣。 kiến ái chi hoặc dĩ khư 。cố ư tam giới Vô ưu 。phần đoạn chi hình diệt hĩ 。 三明照耀。開朗八萬之劫。現前六通。縱任無為。 tam minh chiếu diệu 。khai lãng bát vạn chi kiếp 。hiện tiền lục thông 。túng nhâm vô vi/vì/vị 。 山壁遊之直度。時復空中行住。或坐臥之安然。 sơn bích du chi trực độ 。thời phục không trung hạnh/hành/hàng trụ/trú 。hoặc tọa ngọa chi an nhiên 。 汎沼則輕若鴻毛。涉地則猶如履水。 phiếm chiểu tức khinh nhược/nhã hồng mao 。thiệp địa tức do như lý thủy 。 九定之功滿足。十八之變隨心。然三藏之佛。 cửu định chi công mãn túc 。thập bát chi biến tùy tâm 。nhiên Tam Tạng chi Phật 。 望六根清淨位。有齊有劣。同除四住。此處為齊。 vọng lục căn thanh tịnh vị 。hữu tề hữu liệt 。đồng trừ tứ trụ 。thử xứ vi/vì/vị tề 。 若伏無明。三藏則劣。佛尚為劣。二乘可知。 nhược/nhã phục vô minh 。Tam Tạng tức liệt 。Phật thượng vi/vì/vị liệt 。nhị thừa khả tri 。 望上斷伏雖殊。於下悟迷有隔。如是則二乘何咎。 vọng thượng đoạn phục tuy thù 。ư hạ ngộ mê hữu cách 。như thị tắc nhị thừa hà cữu 。 而欲不修者哉。如來為對大根。引歸寶所。 nhi dục bất tu giả tai 。Như Lai vi/vì/vị đối Đại căn 。dẫn quy bảo sở 。 令修種智。同契圓伊。或毀或譽。抑揚當時耳。 lệnh tu chủng trí 。đồng khế viên y 。hoặc hủy hoặc dự 。ức dương đương thời nhĩ 。 凡夫不了預畏被呵。寧知見愛尚存。去二乘而甚遠。 phàm phu bất liễu dự úy bị ha 。ninh tri kiến ái thượng tồn 。khứ nhị thừa nhi thậm viễn 。 雖復言其修道。惑使諸所不祛。 tuy phục ngôn kỳ tu đạo 。hoặc sử chư sở bất khư 。 非惟身口未端。亦乃心由諂曲。見生自意。解背真詮。 phi duy thân khẩu vị đoan 。diệc nãi tâm do siểm khúc 。kiến sanh tự ý 。giải bối chân thuyên 。 聖教之所不依明師未曾承受。根緣非唯宿習。 Thánh giáo chi sở bất y minh sư vị tằng thừa thọ/thụ 。căn duyên phi duy tú tập 。 見解未預生知。而能世智辯聰談論。以之終日。 kiến giải vị dự sanh tri 。nhi năng thế trí biện thông đàm luận 。dĩ chi chung nhật 。 時復牽於經語。曲會私情。縱邪說以誑愚人。 thời phục khiên ư Kinh ngữ 。khúc hội tư Tình 。túng tà thuyết dĩ cuống ngu nhân 。 撥因果而排罪福。順情則嬉怡生愛。 bát nhân quả nhi bài tội phước 。thuận Tình tức hi di sanh ái 。 違意則(怡-台+於)住懷瞋。三受之狀固然。稱位乃儔菩薩。 vi ý tức (di -đài +ư )trụ/trú hoài sân 。tam thọ chi trạng cố nhiên 。xưng vị nãi trù Bồ Tát 。 初篇之非未免。過人之釁又縈。大乘之所不修。 sơ thiên chi phi vị miễn 。quá/qua nhân chi hấn hựu oanh 。Đại-Thừa chi sở bất tu 。 而復譏於小學。恣一時之強口。 nhi phục ky ư tiểu học 。tứ nhất thời chi cường khẩu 。 謗說之患鏗然。三塗苦輪。報之長劫。哀哉吁哉。 báng thuyết chi hoạn khanh nhiên 。tam đồ khổ luân 。báo chi trường/trưởng kiếp 。ai tai hu tai 。 言及愴然悲酸矣。然而達性之人。對境彌加其照。 ngôn cập sảng nhiên bi toan hĩ 。nhiên nhi đạt tánh chi nhân 。đối cảnh di gia kỳ chiếu 。 忘心之士。相善不涉其懷。況乎三業之邪非。 vong tâm chi sĩ 。tướng thiện bất thiệp kỳ hoài 。huống hồ tam nghiệp chi tà phi 。 寧有歷心於塵滴。是以鑒玄之侶。淨三受於心源。 ninh hữu lịch tâm ư trần tích 。thị dĩ giám huyền chi lữ 。tịnh tam thọ ư tâm nguyên 。 滌穢之流。掃七支於身口。無情罔侵塵葉。 địch uế chi lưu 。tảo thất chi ư thân khẩu 。vô tình võng xâm trần diệp 。 有識無惱蜎螟。幽澗未足比其清。 hữu thức vô não quyên minh 。u giản vị túc bỉ kỳ thanh 。 飛雪無以方其素。眷德若羽群揚翅。望星月以窮高。 phi tuyết vô dĩ phương kỳ tố 。quyến đức nhược/nhã vũ quần dương sí 。vọng tinh nguyệt dĩ cùng cao 。 棄惡若鱗眾驚鉤。投江瀛而盡底。玄曦慚其照遠。 khí ác nhược/nhã lân chúng kinh câu 。đầu giang doanh nhi tận để 。huyền hi tàm kỳ chiếu viễn 。 上界恧以緣消。境智合以圓虛。 thượng giới nục dĩ duyên tiêu 。cảnh trí hợp dĩ viên hư 。 定慧均而等妙。桑田改而心無易。海嶽遷而志不移。 định tuệ quân nhi đẳng diệu 。tang điền cải nhi tâm vô dịch 。hải nhạc Thiên nhi chí bất di 。 而能處憒非喧。凝神挺照。心源朗淨。慧解無方。 nhi năng xứ/xử hội phi huyên 。ngưng Thần đĩnh chiếu 。tâm nguyên lãng tịnh 。tuệ giải vô phương 。 觀法性而達真如。鑒金文而依了義。 quán pháp tánh nhi đạt chân như 。giám kim văn nhi y liễu nghĩa 。 如是則一念之中。何法門而不具。如其妙慧未彰。 như thị tắc nhất niệm chi trung 。hà Pháp môn nhi bất cụ 。như kỳ diệu tuệ vị chương 。 心無準的。解非契理。行闕超塵。乖法性而順常情。 tâm vô chuẩn đích 。giải phi khế lý 。hạnh/hành/hàng khuyết siêu trần 。quai pháp tánh nhi thuận thường Tình 。 背圓詮而執權說。如是則次第隨機。 bối viên thuyên nhi chấp quyền thuyết 。như thị tắc thứ đệ tùy ky 。 對根緣而設教矣。是以敘其綱紀。委悉餘所。 đối căn duyên nhi thiết giáo hĩ 。thị dĩ tự kỳ cương kỉ 。ủy tất dư sở 。 未明深淺宗途。略言其趣。三乘之學。 vị minh thâm thiển tông đồ 。lược ngôn kỳ thú 。tam thừa chi học 。 影響知其分位耳。 ảnh hưởng tri kỳ phần vị nhĩ 。   事理不二第八   sự lý bất nhị đệ bát 夫妙悟通衢。則山河非壅。迷名滯相。 phu diệu ngộ thông cù 。tức sơn hà phi ủng 。mê danh trệ tướng 。 則絲毫成隔。然萬法本源。由來實相。塵沙惑趣。 tức ti hào thành cách 。nhiên vạn pháp bổn nguyên 。do lai thật tướng 。trần sa hoặc thú 。 原是真宗。故物像無邊。般若無際者。 nguyên thị chân tông 。cố vật tượng vô biên 。Bát-nhã vô tế giả 。 以其法性本真。了達成智故也。譬夫行由通徑。 dĩ kỳ pháp tánh bổn chân 。liễu đạt thành trí cố dã 。thí phu hạnh/hành/hàng do thông kính 。 則萬里可期。如其觸物衝渠。則終朝域內。 tức vạn lý khả kỳ 。như kỳ xúc vật xung cừ 。tức chung triêu vực nội 。 以其不知物有無形之畔。渠有窮虛之域故也。 dĩ kỳ bất tri vật hữu vô hình chi bạn 。cừ hữu cùng hư chi vực cố dã 。 是以學遊中道。則實相可期。如其執有滯無。 thị dĩ học du trung đạo 。tức thật tướng khả kỳ 。như kỳ chấp hữu trệ vô 。 則終歸邊見。以其不知有有非有之相。 tức chung quy biên kiến 。dĩ kỳ bất tri hữu hữu phi hữu chi tướng 。 無有非無之實故也。今之色相紛紜。窮之則非相。音聲吼喚。 vô hữu phi vô chi thật cố dã 。kim chi sắc tướng phân vân 。cùng chi tức phi tướng 。âm thanh hống hoán 。 究之則無言。迷之則謂有形聲。 cứu chi tức vô ngôn 。mê chi tức vị hữu hình thanh 。 悟之則知其閴寂。如是則真諦不乖於事理。 ngộ chi tức tri kỳ 閴tịch 。như thị tắc chân đế bất quai ư sự lý 。 即事理之體元真。妙智不異於了知。即了知之性元智。 tức sự lý chi thể nguyên chân 。diệu trí bất dị ư liễu tri 。tức liễu tri chi tánh nguyên trí 。 然而妙旨絕言。假文言以詮旨。真宗非相。 nhiên nhi diệu chỉ tuyệt ngôn 。giả văn ngôn dĩ thuyên chỉ 。chân tông phi tướng 。 假名相以標宗。譬夫象非雪山。假雪山而類象。 giả danh tướng dĩ tiêu tông 。thí phu tượng phi tuyết sơn 。giả tuyết sơn nhi loại tượng 。 此但取其能類耳。豈以雪山而為象耶。 thử đãn thủ kỳ năng loại nhĩ 。khởi dĩ tuyết sơn nhi vi tượng da 。 今之法非常而執有。有假非有以破常。 kim chi Pháp phi thường nhi chấp hữu 。hữu giả phi hữu dĩ phá thường 。 性非斷而執無。假非無而破斷。類夫淨非水灰。 tánh phi đoạn nhi chấp vô 。giả phi vô nhi phá đoạn 。loại phu tịnh phi thủy hôi 。 假水灰而洗淨者。此但取其能洗耳。 giả thủy hôi nhi tẩy tịnh giả 。thử đãn thủ kỳ năng tẩy nhĩ 。 豈以水灰而為淨耶。故知中道不偏。假二邊而辨正。 khởi dĩ thủy hôi nhi vi tịnh da 。cố tri trung đạo bất Thiên 。giả nhị biên nhi biện chánh 。 斷常非是。寄無有以明非。若有若無言既非。 đoạn thường phi thị 。kí vô hữu dĩ minh phi 。nhược hữu nhược/nhã vô ngôn ký phi 。 非有非無亦何是。信知妙達玄源者。 phi hữu phi vô diệc hà thị 。tín tri diệu đạt huyền nguyên giả 。 非常情之所測也。何者。夫妄非愚出。真不智生。達妄名真。 phi thường Tình chi sở trắc dã 。hà giả 。phu vọng phi ngu xuất 。chân bất trí sanh 。đạt vọng danh chân 。 迷真曰妄。豈有妄隨愚變。真逐智迴。 mê chân viết vọng 。khởi hữu vọng tùy ngu biến 。chân trục trí hồi 。 真妄不差。愚智自異耳。夫欲妙識玄宗。 chân vọng bất sái 。ngu trí tự dị nhĩ 。phu dục Diệu thức huyền tông 。 必先審其愚智。若欲審其愚智。善須明其真妄。 tất tiên thẩm kỳ ngu trí 。nhược/nhã dục thẩm kỳ ngu trí 。thiện tu minh kỳ chân vọng 。 若欲明其真妄。復當究其名體。名體若分。真妄自辨。 nhược/nhã dục minh kỳ chân vọng 。phục đương cứu kỳ danh thể 。danh thể nhược/nhã phần 。chân vọng tự biện 。 真妄既辨。愚智迢然。是以愚無了智之能。 chân vọng ký biện 。ngu trí điều nhiên 。thị dĩ ngu vô liễu trí chi năng 。 智有達愚之實。故知非智無以明其真妄。 trí hữu đạt ngu chi thật 。cố tri phi trí vô dĩ minh kỳ chân vọng 。 非智莫能辨其名體。何者或有名而無體。 phi trí mạc năng biện kỳ danh thể 。hà giả hoặc hữu danh nhi vô thể 。 或因體而施名。名體混緒。實難窮究矣。 hoặc nhân thể nhi thí danh 。danh thể hỗn tự 。thật nạn/nan cùng cứu hĩ 。 是以體非名而不辨。名非體而不施。言體必假其名。 thị dĩ thể phi danh nhi bất biện 。danh phi thể nhi bất thí 。ngôn thể tất giả kỳ danh 。 語名必藉其體。今之體外施名者。 ngữ danh tất tạ kỳ thể 。kim chi thể ngoại thí danh giả 。 此但名其無體耳。豈有體當其名耶。譬夫兔無角而施名。 thử đãn danh kỳ vô thể nhĩ 。khởi hữu thể đương kỳ danh da 。thí phu thỏ vô giác nhi thí danh 。 此則名其無角耳。豈有角當其名耶。 thử tức danh kỳ vô giác nhĩ 。khởi hữu giác đương kỳ danh da 。 無體而施名者。則名無實名也。名無實名。則所名無也。 vô thể nhi thí danh giả 。tức danh vô thật danh dã 。danh vô thật danh 。tức sở danh vô dã 。 所名既無。能名不有也。何者。 sở danh ký vô 。năng danh bất hữu dã 。hà giả 。 設名本以名其體。無體何以當其名。言體本以當其名。 thiết danh bổn dĩ danh kỳ thể 。vô thể hà dĩ đương kỳ danh 。ngôn thể bổn dĩ đương kỳ danh 。 無名何以當其體。體無當而非體。名無名而非名。 vô danh hà dĩ đương kỳ thể 。thể vô đương nhi phi thể 。danh vô danh nhi phi danh 。 此則何獨體而元虛。亦乃名而本寂也。 thử tức hà độc thể nhi nguyên hư 。diệc nãi danh nhi bản tịch dã 。 然而無體當名。由來若此。名之體當。何所云為。 nhiên nhi vô thể đương danh 。do lai nhược/nhã thử 。danh chi thể đương 。hà sở vân vi/vì/vị 。 夫體不自名。假他名而名我體。名非自設。 phu thể bất tự danh 。giả tha danh nhi danh ngã thể 。danh phi tự thiết 。 假他體而施我名。若體之未形。則名何所名。 giả tha thể nhi thí ngã danh 。nhược/nhã thể chi vị hình 。tức danh hà sở danh 。 若名之未設。則體何所明。然而明體雖假其名。 nhược/nhã danh chi vị thiết 。tức thể hà sở minh 。nhiên nhi minh thể tuy giả kỳ danh 。 不為不名而無體耳。設名要因其體。 bất vi/vì/vị bất danh nhi vô thể nhĩ 。thiết danh yếu nhân kỳ thể 。 無體則名之本無。如是則體不名生。名生於體耳。 vô thể tức danh chi bản vô 。như thị tắc thể bất danh sanh 。danh sanh ư thể nhĩ 。 今之體在名前。名從體後辨者。 kim chi thể tại danh tiền 。danh tùng thể hậu biện giả 。 如此則設名以名其體。故知體是名源耳。 như thử tức thiết danh dĩ danh kỳ thể 。cố tri thể thị danh nguyên nhĩ 。 則名之所由緣起於體。體之元緒何所因依。夫體不我形。 tức danh chi sở do duyên khởi ư thể 。thể chi nguyên tự hà sở nhân y 。phu thể bất ngã hình 。 假緣會而成體。緣非我會。因會體而成緣。 giả duyên hội nhi thành thể 。duyên phi ngã hội 。nhân hội thể nhi thành duyên 。 若體之未形。則緣何所會。若緣之未會。則體何所形。 nhược/nhã thể chi vị hình 。tức duyên hà sở hội 。nhược/nhã duyên chi vị hội 。tức thể hà sở hình 。 體形則緣會而形。緣會則體形而會。 thể hình tức duyên hội nhi hình 。duyên hội tức thể hình nhi hội 。 體形而會則明。形無別會。形無別會。則會本無也。 thể hình nhi hội tức minh 。hình vô biệt hội 。hình vô biệt hội 。tức hội bản vô dã 。 緣會而形則明。會無別形。會無別形。則形本無也。 duyên hội nhi hình tức minh 。hội vô biệt hình 。hội vô biệt hình 。tức hình bản vô dã 。 是以萬法從緣。無自體耳。體而無自。 thị dĩ vạn pháp tùng duyên 。vô tự thể nhĩ 。thể nhi vô tự 。 故名性空。性之既空。雖緣會而非有。緣之既會。 cố danh tánh không 。tánh chi ký không 。tuy duyên hội nhi phi hữu 。duyên chi ký hội 。 雖性空而不無。是以緣會之有。有而非有。 tuy tánh không nhi bất vô 。thị dĩ duyên hội chi hữu 。hữu nhi phi hữu 。 性空之無。無而不無。何者會即性空。故言非有。 tánh không chi vô 。vô nhi bất vô 。hà giả hội tức tánh không 。cố ngôn phi hữu 。 空即緣會。故曰非無。今言不有不無者。 không tức duyên hội 。cố viết phi vô 。kim ngôn bất hữu bất vô giả 。 非是離有別有一無也。亦非離無別有一有也。 phi thị ly hữu biệt hữu nhất vô dã 。diệc phi ly vô biệt hữu nhất hữu dã 。 如是則明法非有無。故以非有非無名耳。 như thị tắc minh pháp phi hữu vô 。cố dĩ phi hữu phi vô danh nhĩ 。 不是非有非無。既非有無。又非非有非非無也。 bất thị phi hữu phi vô 。ký phi hữu vô 。hựu phi phi hữu phi phi vô dã 。 如是何獨言語道斷。亦乃心行處滅也。 như thị hà độc ngôn ngữ đạo đoạn 。diệc nãi tâm hành xứ/xử diệt dã 。   勸友人書第九   khuyến hữu nhân thư đệ cửu    婺州浦陽縣佐溪山朗禪師召大師山居書    vụ châu phổ dương huyền tá khê sơn lãng Thiền sư triệu Đại sư sơn cư thư 自到靈谿。泰然心意。高低峯頂。振錫常游。 tự đáo linh khê 。thái nhiên tâm ý 。cao đê phong đảnh/đính 。chấn tích thường du 。 石室巖龕。拂乎宴坐。青松碧沼。明月自生。 thạch thất nham kham 。phất hồ yến tọa 。thanh tùng bích chiểu 。minh nguyệt tự sanh 。 風掃白雲。縱目千里。名花香果。峯鳥銜將。 phong tảo bạch vân 。túng mục thiên lý 。danh hoa hương quả 。phong điểu hàm tướng 。 猨嘯長吟。遠近皆聽。鋤頭當枕。細草為氈。 猨khiếu trường/trưởng ngâm 。viễn cận giai thính 。sừ đầu đương chẩm 。tế thảo vi/vì/vị chiên 。 世上崢嶸。競爭人我。心地未達。方乃如斯。 thế thượng tranh vanh 。cạnh tranh nhân ngã 。tâm địa vị đạt 。phương nãi như tư 。 儻有寸陰。願垂相訪。 thảng hữu thốn uẩn 。nguyện thùy tướng phóng 。    大師答朗禪師書    Đại sư đáp lãng Thiền sư thư 自別以來。經今數載。遙心眷想。時復成勞。 tự biệt dĩ lai 。Kinh kim số tái 。dao tâm quyến tưởng 。thời phục thành lao 。 忽奉來書。適然無慮。不委信後。道體如何。 hốt phụng lai thư 。thích nhiên vô lự 。bất ủy tín hậu 。đạo thể như hà 。 法味資神。故應清樂也。玄覺粗得延時。欽詠德音。 pháp vị tư Thần 。cố ưng thanh lạc/nhạc dã 。huyền giác thô đắc duyên thời 。khâm vịnh đức âm 。 非言可述。承懷節操。獨處幽棲。泯跡人間。 phi ngôn khả thuật 。thừa hoài tiết thao 。độc xứ/xử u tê 。mẫn tích nhân gian 。 潛形山谷。親朋絕往。鳥獸時遊。竟夜綿綿。 tiềm hình sơn cốc 。thân bằng tuyệt vãng 。điểu thú thời du 。cánh dạ miên miên 。 終朝寂寂。視聽都息。心累閴然。獨宿孤峯。 chung triêu tịch tịch 。thị thính đô tức 。tâm luy 閴nhiên 。độc tú cô phong 。 端居樹下。息繁飡道。誠合如之。然而正道寂寥。 đoan cư thụ hạ 。tức phồn thực đạo 。thành hợp như chi 。nhiên nhi chánh đạo tịch liêu 。 雖有修而難會。邪徒諠擾。乃無習而易親。 tuy hữu tu nhi nạn/nan hội 。tà đồ huyên nhiễu 。nãi vô tập nhi dịch thân 。 若非解契玄宗。行符真趣者。則未可幽居抱拙。 nhược/nhã phi giải khế huyền tông 。hạnh/hành/hàng phù chân thú giả 。tức vị khả u cư bão chuyết 。 自謂一生歟。應當博問先知。伏膺誠懇。執掌屈膝。 tự vị nhất sanh dư 。ứng đương bác vấn tiên tri 。phục ưng thành khẩn 。chấp chưởng khuất tất 。 整意端容。曉夜忘疲。始終虔仰。折挫身口。 chỉnh ý đoan dung 。hiểu dạ vong bì 。thủy chung kiền ngưỡng 。chiết tỏa thân khẩu 。 蠲矜怠慢。不顧形骸。專精至道者。 quyên căng đãi mạn 。bất cố hình hài 。chuyên tinh chí đạo giả 。 可謂澄神方寸歟。夫欲採妙探玄。實非容易。決擇之次。 khả vị trừng Thần phương thốn dư 。phu dục thải diệu tham huyền 。thật phi dung dịch 。quyết trạch chi thứ 。 如履輕氷。必須側耳目而奉玄音。 như lý khinh băng 。tất tu trắc nhĩ mục nhi phụng huyền âm 。 肅情塵而賞幽致。忘言宴旨。濯累飡微。夕惕朝詢。 túc tình trần nhi thưởng u trí 。vong ngôn yến chỉ 。trạc luy thực vi 。tịch dịch triêu tuân 。 不濫絲髮。如是則乃可潛形山谷。寂累絕群哉。 bất lạm ti phát 。như thị tắc nãi khả tiềm hình sơn cốc 。tịch luy tuyệt quần tai 。 其或心徑未通。矚物成壅。而欲避諠求靜者。 kỳ hoặc tâm kính vị thông 。chúc vật thành ủng 。nhi dục tị huyên cầu tĩnh giả 。 盡世未有其方。況乎欝欝長林。峨峨聳峭。 tận thế vị hữu kỳ phương 。huống hồ uất uất trường/trưởng lâm 。nga nga tủng tiễu 。 鳥獸嗚咽。松竹森梢。水石崢嶸。風枝蕭索。 điểu thú ô yết 。tùng trúc sâm sao 。thủy thạch tranh vanh 。phong chi tiêu tác/sách 。 藤蘿縈絆。雲霧氤氳。節物衰榮。晨昏眩晃。 đằng La oanh bán 。vân vụ nhân uân 。tiết vật suy vinh 。Thần hôn huyễn hoảng 。 斯之種類。豈非喧雜耶。故知見惑尚紆。觸途成滯耳。 tư chi chủng loại 。khởi phi huyên tạp da 。cố tri kiến hoặc thượng hu 。xúc đồ thành trệ nhĩ 。 是以先須識道後乃居山。 thị dĩ tiên tu thức đạo hậu nãi cư sơn 。 若未識道而先居山者。但見其山。必忘其道。 nhược/nhã vị thức đạo nhi tiên cư sơn giả 。đãn kiến kỳ sơn 。tất vong kỳ đạo 。 若未居山而先識道者。但見其道。必忘其山。 nhược/nhã vị cư sơn nhi tiên thức đạo giả 。đãn kiến kỳ đạo 。tất vong kỳ sơn 。 忘山則道性怡神。忘道則山形眩目。是以見道忘山者。 vong sơn tức đạo tánh di Thần 。vong đạo tức sơn hình huyễn mục 。thị dĩ kiến đạo vong sơn giả 。 人間亦寂也。見山忘道者。山中乃喧也。 nhân gian diệc tịch dã 。kiến sơn vong đạo giả 。sơn trung nãi huyên dã 。 必能了陰無我。無我誰住人間。若知陰入如空。 tất năng liễu uẩn vô ngã 。vô ngã thùy trụ/trú nhân gian 。nhược/nhã tri uẩn nhập như không 。 空聚何殊山谷。如其三毒未祛。六塵尚擾。 không tụ hà thù sơn cốc 。như kỳ tam độc vị khư 。lục trần thượng nhiễu 。 身心自相矛盾。何關人山之喧寂耶。且夫道性冲虛。 thân tâm tự tướng mâu thuẫn 。hà quan nhân sơn chi huyên tịch da 。thả phu đạo tánh xung hư 。 萬物本非其累。真慈平等。聲色何非道乎。 vạn vật bổn phi kỳ luy 。chân từ bình đẳng 。thanh sắc hà phi đạo hồ 。 特因見倒惑生。遂成輪轉耳。若能了境非有。 đặc nhân kiến đảo hoặc sanh 。toại thành luân chuyển nhĩ 。nhược/nhã năng liễu cảnh phi hữu 。 觸目無非道場。知了本無。所以不緣而照。 xúc mục vô phi đạo tràng 。tri liễu bản vô 。sở dĩ bất duyên nhi chiếu 。 圓融法界。解惑何殊。以含靈而辨悲。即想念而明智。 viên dung Pháp giới 。giải hoặc hà thù 。dĩ hàm linh nhi biện bi 。tức tưởng niệm nhi minh trí 。 智生則法應圓照。離境何以觀悲。 trí sanh tức Pháp ưng viên chiếu 。ly cảnh hà dĩ quán bi 。 悲智理合通收。乖生何以能度。度盡生而悲大。 bi trí lý hợp thông thu 。quai sanh hà dĩ năng độ 。độ tận sanh nhi bi Đại 。 照窮境以智圓。智圓則喧寂同觀。悲大則怨親普救。 chiếu cùng cảnh dĩ trí viên 。trí viên tức huyên tịch đồng quán 。bi Đại tức oán thân phổ cứu 。 如是則何假長居山谷。隨處任緣哉。 như thị tắc hà giả trường/trưởng cư sơn cốc 。tùy xử nhâm duyên tai 。 況乎法法虛融。心心寂滅。本自非有。誰強言無。 huống hồ pháp pháp hư dung 。tâm tâm tịch diệt 。bổn tự phi hữu 。thùy cường ngôn vô 。 何喧擾之可喧。何寂靜之可寂。若知物我冥一。 hà huyên nhiễu chi khả huyên 。hà tịch tĩnh chi khả tịch 。nhược/nhã tri vật ngã minh nhất 。 彼此無非道場。復何狥喧雜於人間。 bỉ thử vô phi đạo tràng 。phục hà tuẫn huyên tạp ư nhân gian 。 散寂寞於山谷。是以釋動求靜者。憎枷愛杻也。 tán tịch mịch ư sơn cốc 。thị dĩ thích động cầu tĩnh giả 。tăng gia ái nữu dã 。 離怨求親者。厭檻忻籠也。若能慕寂於喧。 ly oán cầu thân giả 。yếm hạm hãn lung dã 。nhược/nhã năng mộ tịch ư huyên 。 市廛無非宴坐。徵違納順。怨債由來善友矣。 thị triền vô phi yến tọa 。trưng vi nạp thuận 。oán trái do lai thiện hữu hĩ 。 如是則劫奪毀辱。何曾非我本師。叫喚喧煩。無非寂滅。 như thị tắc kiếp đoạt hủy nhục 。hà tằng phi ngã Bổn Sư 。khiếu hoán huyên phiền 。vô phi tịch diệt 。 故知妙道無形。萬像不乖。其致真如寂滅。 cố tri diệu đạo vô hình 。vạn tượng bất quai 。kỳ trí chân như tịch diệt 。 眾響靡異其源。迷之則見倒惑生。 chúng hưởng mĩ/mị dị kỳ nguyên 。mê chi tức kiến đảo hoặc sanh 。 悟之則違順無地。 ngộ chi tức vi thuận vô địa 。 閴寂非有緣會而能生峨嶷非無緣散而能滅。滅既非滅以何滅滅。 閴tịch phi hữu duyên hội nhi năng sanh nga nghi phi vô duyên tán nhi năng diệt 。diệt ký phi diệt dĩ hà diệt diệt 。 生既非生以何生生。生滅既虛。實相常住矣。是以定水滔滔。 sanh ký phi sanh dĩ hà sanh sanh 。sanh diệt ký hư 。thật tướng thường trụ hĩ 。thị dĩ định thủy thao thao 。 何念塵而不洗。智燈了了。何惑霧而不祛。 hà niệm trần nhi bất tẩy 。trí đăng liễu liễu 。hà hoặc vụ nhi bất khư 。 乖之則六趣循環。會之則三塗逈出。 quai chi tức lục thú tuần hoàn 。hội chi tức tam đồ huýnh xuất 。 如是則何不乘慧舟而遊法海。 như thị tắc hà bất thừa tuệ châu nhi du pháp hải 。 而欲駕折軸於山谷者哉。故知物類紜紜。其性自一。靈源寂寂。 nhi dục giá chiết trục ư sơn cốc giả tai 。cố tri vật loại vân vân 。kỳ tánh tự nhất 。linh nguyên tịch tịch 。 不照而知實相。天真靈智非造。人迷謂之失。 bất chiếu nhi tri thật tướng 。Thiên chân linh trí phi tạo 。nhân mê vị chi thất 。 人悟謂之得。得失在於人。何關動靜者乎。 nhân ngộ vị chi đắc 。đắc thất tại ư nhân 。hà quan động tĩnh giả hồ 。 譬夫未解乘舟。而欲怨其水曲者哉。若能妙識玄宗。 thí phu vị giải thừa châu 。nhi dục oán kỳ thủy khúc giả tai 。nhược/nhã năng Diệu thức huyền tông 。 虛心冥契。動靜常短。語默恒規。寂爾有歸。 hư tâm minh khế 。động tĩnh thường đoản 。ngữ mặc hằng quy 。tịch nhĩ hữu quy 。 恬然無間。如是則乃可逍遙山谷。放曠郊廛。 điềm nhiên Vô gián 。như thị tắc nãi khả tiêu dao sơn cốc 。phóng khoáng giao triền 。 遊逸形儀。寂怕心腑。恬澹息於內。蕭散揚於外。 du dật hình nghi 。tịch phạ tâm phủ 。điềm đạm tức ư nội 。tiêu tán dương ư ngoại 。 其身兮若拘。其心兮若泰。現形容於寰宇。 kỳ thân hề nhược/nhã câu 。kỳ tâm hề nhược/nhã thái 。hiện hình dung ư hoàn vũ 。 潛幽靈於法界。如是則應機有感。適然無準矣。 tiềm u linh ư Pháp giới 。như thị tắc ưng ky hữu cảm 。thích nhiên vô chuẩn hĩ 。 因信略此。餘更何申。若非志朋。安敢輕觸。 nhân tín lược thử 。dư cánh hà thân 。nhược/nhã phi chí bằng 。an cảm khinh xúc 。 宴寂之暇。時暫思量。予必誑言。無當看竟。 yến tịch chi hạ 。thời tạm tư lượng 。dư tất cuống ngôn 。vô đương khán cánh 。 迴充紙燼耳不宣。同友玄覺和南。 hồi sung chỉ tẫn nhĩ bất tuyên 。đồng hữu huyền giác hòa nam 。   發願文第十   phát nguyện văn đệ thập 稽首圓滿遍知覺。寂靜平等本真源。 khể thủ viên mãn biến tri giác 。tịch tĩnh bình đẳng bổn chân nguyên 。 相好嚴特非有無。慧明普照微塵剎。 tướng hảo nghiêm đặc phi hữu vô 。tuệ minh phổ chiếu vi trần sát 。 稽首湛然真妙覺。甚深十二修多羅。非文非字非言詮。 khể thủ trạm nhiên chân diệu giác 。thậm thâm thập nhị tu-đa-la 。phi văn phi tự phi ngôn thuyên 。 一音隨類皆明了。稽首清淨諸賢聖。 nhất âm tùy loại giai minh liễu 。khể thủ thanh tịnh chư hiền thánh 。 十方和合應真僧。執持禁戒無有違。振錫携瓶利含識。 thập phương hòa hợp ưng chân tăng 。chấp trì cấm giới vô hữu vi 。chấn tích huề bình lợi hàm thức 。 卵生胎生及濕化。有色無色想非想。 noãn sanh thai sanh cập thấp hóa 。hữu sắc vô sắc tưởng phi tưởng 。 非有非無想雜類。六道輪迴不暫停。我今稽首歸三寶。 phi hữu Phi vô tưởng tạp loại 。lục đạo Luân-hồi bất tạm đình 。ngã kim khể thủ quy Tam Bảo 。 普為眾生發道心。群生沈淪苦海中。 phổ vi/vì/vị chúng sanh phát đạo tâm 。quần sanh trầm luân khổ hải trung 。 願因諸佛法僧力。慈悲方便拔諸苦。 nguyện nhân chư Phật pháp tăng lực 。từ bi phương tiện bạt chư khổ 。 不捨弘願濟含靈。化力自在度無窮。恒沙眾生成正覺。 bất xả hoằng nguyện tế hàm linh 。hóa lực tự tại độ vô cùng 。hằng sa chúng sanh thành chánh giác 。   說此偈已。我復稽首歸依。十方三世。   thuyết thử kệ dĩ 。ngã phục khể thủ quy y 。thập phương tam thế 。 一切諸佛法僧前。承三寶力。志心發願。修無上菩提。 nhất thiết chư Phật Pháp tăng tiền 。thừa Tam Bảo lực 。chí tâm phát nguyện 。tu vô thượng Bồ-đề 。 契從今生。至成正覺。中間決定。勤求不退。 khế tùng kim sanh 。chí thành chánh giác 。trung gian quyết định 。cần cầu bất thoái 。 未得道前。身無橫病。壽不中夭。正命盡時。 vị đắc đạo tiền 。thân vô hoạnh bệnh 。thọ bất trung yêu 。chánh mạng tận thời 。 不見惡相。無諸恐怖。不生顛倒。身無苦痛。 bất kiến ác tướng 。vô chư khủng bố 。bất sanh điên đảo 。thân vô khổ thống 。 心不散亂。正慧明了。不經中陰。不入地獄。 tâm bất tán loạn 。chánh tuệ minh liễu 。bất Kinh trung uẩn 。bất nhập địa ngục 。 畜生餓鬼。水陸空行。天魔外道。幽冥鬼神。 súc sanh ngạ quỷ 。thủy lục không hạnh/hành/hàng 。thiên ma ngoại đạo 。u minh quỷ thần 。 一切雜形。皆悉不受。長得人身。聰明正直。 nhất thiết tạp hình 。giai tất bất thọ/thụ 。trường/trưởng đắc nhân thân 。thông minh chánh trực 。 不生惡國。不值惡王。不生邊地。不受貧苦。 bất sanh ác quốc 。bất trị ác vương 。bất sanh biên địa 。bất thọ/thụ bần khổ 。 奴婢女形。黃門二根。黃髮黑齒。頑愚暗鈍。 nô tỳ nữ hình 。hoàng môn nhị căn 。hoàng phát hắc xỉ 。ngoan ngu ám độn 。 醜陋殘缺。盲聾瘖瘂。凡是可惡。畢竟不生。 xú lậu tàn khuyết 。manh lung âm ngọng 。phàm thị khả ác 。tất cánh bất sanh 。 出處中國。正信家生。常得男身。六根完具。 xuất xứ trung quốc 。chánh tín gia sanh 。thường đắc nam thân 。lục căn hoàn cụ 。 端正香潔。無諸垢穢。志意和雅。身安心靜。 đoan chánh hương khiết 。vô chư cấu uế 。chí ý hòa nhã 。thân an tâm tĩnh 。 不貪瞋癡。三毒永斷。不造眾惡。恒思諸善。 bất tham sân si 。tam độc vĩnh đoạn 。bất tạo chúng ác 。hằng tư chư thiện 。 不作王臣。不為使命。不願榮飾。安貧度世。 bất tác Vương Thần 。bất vi/vì/vị sử mạng 。bất nguyện vinh sức 。an bần độ thế 。 少欲知足。不長畜積。衣食供身。不行偷盜。 thiểu dục tri túc 。bất trường/trưởng súc tích 。y thực cung/cúng thân 。bất hạnh/hành thâu đạo 。 不殺眾生。不噉魚肉。敬愛含識。如我無異。 bất sát chúng sanh 。bất đạm ngư nhục 。kính ái hàm thức 。như ngã vô dị 。 性行柔軟。不求人過。不稱己善。不與物諍。 tánh hạnh/hành/hàng nhu nhuyễn 。bất cầu nhân quá/qua 。bất xưng kỷ thiện 。bất dữ vật tránh 。 怨親平等。不起分別。不生憎愛。他物不悕。 oán thân bình đẳng 。bất khởi phân biệt 。bất sanh tăng ái 。tha vật bất hi 。 自財不悋。不樂侵犯。恒懷質直。心不卒暴。 tự tài bất lẫn 。bất lạc/nhạc xâm phạm 。hằng hoài chất trực 。tâm bất tốt bạo 。 常樂謙下。口無惡說。身無惡行。心不諂曲。 thường lạc/nhạc khiêm hạ 。khẩu vô ác thuyết 。thân vô ác hạnh/hành/hàng 。tâm bất siểm khúc 。 三業清淨。在處安隱。無諸障難。竊盜劫賊。 tam nghiệp thanh tịnh 。tại xứ/xử an ổn 。vô chư chướng nạn/nan 。thiết đạo kiếp tặc 。 王法牢獄。枷杖鉤鎖。刀鎗箭槊。猛獸毒蟲。 vương pháp lao ngục 。gia trượng câu tỏa 。đao sanh tiến sóc 。mãnh thú độc trùng 。 墮峯溺水。火燒風飄。靁驚霹靂。樹折巖頹。 đọa phong nịch thủy 。hỏa thiêu phong phiêu 。lôi kinh phích lịch 。thụ/thọ chiết nham đồi 。 堂崩棟朽。撾打怖畏。趁逐圍繞。執捉繫縛。 đường băng đống hủ 。qua đả bố úy 。sấn trục vi nhiễu 。chấp tróc hệ phược 。 加誣毀謗。橫註鉤牽。凡諸難事。一切不受。 gia vu hủy báng 。hoạnh chú câu khiên 。phàm chư nạn sự 。nhất thiết bất thọ/thụ 。 惡鬼飛災。天行毒癘。邪魔魍魎。若河若海。 ác quỷ phi tai 。Thiên hạnh/hành/hàng độc lệ 。tà ma võng lượng 。nhược/nhã hà nhược/nhã hải 。 崇山穹嶽。居止樹神。凡是靈祇。聞我名者。 sùng sơn khung nhạc 。cư chỉ thụ/thọ Thần 。phàm thị linh kì 。văn ngã danh giả 。 見我形者。發菩提心。悉相覆護。不相侵惱。 kiến ngã hình giả 。phát Bồ-đề tâm 。tất tướng phước hộ 。bất tướng xâm não 。 晝夜安隱。無諸驚懼。四大康強。六根清淨。 trú dạ an ổn 。vô chư Kinh cụ 。tứ đại khang cường 。lục căn thanh tịnh 。 不染六塵。心無亂想。不有昏滯。不生斷見。 bất nhiễm lục trần 。tâm vô loạn tưởng 。bất hữu hôn trệ 。bất sanh đoạn kiến 。 不著空有。遠離諸相。信奉能仁。不執己見。 bất trước không hữu 。viễn ly chư tướng 。tín phụng năng nhân 。bất chấp kỷ kiến 。 悟解明了。生生修習。正慧堅固。不被魔攝。 ngộ giải minh liễu 。sanh sanh tu tập 。chánh tuệ kiên cố 。bất bị ma nhiếp 。 大命終時。安然快樂。捨身受身。無有怨對。 Đại mạng chung thời 。an nhiên khoái lạc 。xả thân thọ/thụ thân 。vô hữu oán đối 。 一切眾生。同為善友。所生之處。值佛聞法。 nhất thiết chúng sanh 。đồng vi/vì/vị thiện hữu 。sở sanh chi xứ/xử 。trị Phật văn Pháp 。 童真出家。為僧和合。身身之服。不離袈裟。 đồng chân xuất gia 。vi/vì/vị tăng hòa hợp 。thân thân chi phục 。bất ly ca sa 。 食食之器。不乖盂鉢。道心堅固。不生憍慢。 thực/tự thực/tự chi khí 。bất quai vu bát 。đạo tâm kiên cố 。bất sanh kiêu mạn 。 敬重三寶。常修梵行。親近明師。隨善知識。 kính trọng Tam Bảo 。thường tu phạm hạnh 。thân cận minh sư 。tùy thiện tri thức 。 深信正法。勤行六度。讀誦大乘。行道禮拜。 thâm tín chánh pháp 。cần hạnh/hành/hàng lục độ 。độc tụng Đại-Thừa 。hành đạo lễ bái 。 妙味香花。音聲讚唄。燈燭臺觀。山海林泉。 diệu vị hương hoa 。âm thanh tán bái 。đăng chúc đài quán 。sơn hải lâm tuyền 。 空中平地。世間所有。微塵已上。悉持供養。 không trung bình địa 。thế gian sở hữu 。vi trần dĩ thượng 。tất trì cúng dường 。 合集功德。迴助菩提。思惟了義。志樂間靜。 hợp tập công đức 。hồi trợ Bồ-đề 。tư tánh liễu nghĩa 。chí lạc/nhạc gian tĩnh 。 清素寂默。不愛喧擾。不樂群居。常好獨處。 thanh tố tịch mặc 。bất ái huyên nhiễu 。bất lạc/nhạc quần cư 。thường hảo độc xứ/xử 。 一切無求。專心定慧。六通具足。化度眾生。 nhất thiết vô cầu 。chuyên tâm định tuệ 。lục thông cụ túc 。hóa độ chúng sanh 。 隨心所願。自在無礙。萬行成就。精妙無窮。 tùy tâm sở nguyện 。tự tại vô ngại 。vạn hạnh/hành/hàng thành tựu 。tinh diệu vô cùng 。 正直圓明。志成佛道。願以此善根。普及十方界。 chánh trực Viên Minh 。chí thành Phật đạo 。nguyện dĩ thử thiện căn 。phổ cập thập phương giới 。 上窮有頂。下極風輪。天上人間。六道諸身。 thượng cùng hữu đính 。hạ cực phong luân 。Thiên thượng nhân gian 。lục đạo chư thân 。 一切含識。我所有功德。悉與眾生共。 nhất thiết hàm thức 。ngã sở hữu công đức 。tất dữ chúng sanh cọng 。 盡於微塵劫。不惟一眾生。隨我有善根。普皆充薰飾。 tận ư vi trần kiếp 。bất duy nhất chúng sanh 。tùy ngã hữu thiện căn 。phổ giai sung huân sức 。 地獄中苦惱。南無佛法僧。稱佛法僧名。 địa ngục trung khổ não 。Nam mô Phật pháp tăng 。xưng Phật pháp tăng danh 。 願皆蒙解脫。餓鬼中苦惱。南無佛法僧。稱佛法僧名。 nguyện giai mông giải thoát 。ngạ quỷ trung khổ não 。Nam mô Phật pháp tăng 。xưng Phật pháp tăng danh 。 願皆蒙解脫。畜生中苦惱。南無佛法僧。 nguyện giai mông giải thoát 。súc sanh trung khổ não 。Nam mô Phật pháp tăng 。 稱佛法僧名。願皆蒙解脫。天人阿修羅。 xưng Phật pháp tăng danh 。nguyện giai mông giải thoát 。Thiên Nhân A-tu-la 。 恒沙諸含識。八苦相煎迫。南無佛法僧。因我此善根。 hằng sa chư hàm thức 。bát khổ tướng tiên bách 。Nam mô Phật pháp tăng 。nhân ngã thử thiện căn 。 普免諸纏縛。南無三世佛。南無修多羅。 phổ miễn chư triền phược 。Nam mô tam thế Phật 。Nam mô tu-đa-la 。 菩薩聲聞僧。微塵諸聖眾。不捨本慈悲。攝受群生類。 Bồ Tát Thanh văn tăng 。vi trần chư Thánh chúng 。bất xả bổn từ bi 。nhiếp thọ quần sanh loại 。 盡空諸含識。歸依佛法僧。離苦出三塗。 tận không chư hàm thức 。quy y Phật Pháp tăng 。ly khổ xuất tam đồ 。 疾得超三界。各發菩提心。晝夜行般若。 tật đắc siêu tam giới 。các phát Bồ-đề tâm 。trú dạ hạnh/hành/hàng Bát-nhã 。 生生勤精進。常如救頭然。先得菩提時。誓願相度脫。 sanh sanh cần tinh tấn 。thường như cứu đầu nhiên 。tiên đắc Bồ-đề thời 。thệ nguyện tướng độ thoát 。 我行道禮拜。我誦經念佛。我修戒定慧。 ngã hành đạo lễ bái 。ngã tụng Kinh niệm Phật 。ngã tu giới định tuệ 。 南無佛法僧。普願諸眾生。悉皆成佛道。 Nam mô Phật pháp tăng 。phổ nguyện chư chúng sanh 。tất giai thành Phật đạo 。 我等諸含識。堅固求菩提。頂禮佛法僧。願早成正覺。 ngã đẳng chư hàm thức 。kiên cố cầu Bồ-đề 。đảnh lễ Phật pháp tăng 。nguyện tảo thành chánh giác 。 禪宗永嘉集(終) Thiền tông Vĩnh gia tập (chung ) ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 05:12:59 2008 ============================================================